19. À la même séance, le Groupe de travail spécial a décidé de transmettre le projet de décision figurant dans le projet de texte mentionné au paragraphe 17 ci-dessus à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | 19- وفي الجلسة نفسها، اتفق فريق العمل التعاوني على إحالة مشروع المقرر الوارد في مشروع النص المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده. |
45. La Présidente du Groupe de travail spécial a présenté un projet de décision que le Groupe de travail avait décidé de soumettre à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | 45- وقدمت رئيس فريق العمل التعاوني مشروع مقرر كان فريق العمل التعاوني قد اتفق على إحالته إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده(). |
Le SBSTA voudra peut-être approuver les directives techniques proposées et soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session un projet de décision dans laquelle celle-ci recommanderait à la COP/MOP un projet de décision pour adoption à sa première session. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إقرار الإرشادات التقنية المقترحة وفي إحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة ويوصي بمقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى. |
15. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les résultats de l'atelier informel, à achever l'élaboration du programme de travail quinquennal et à soumettre un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session. | UN | 15- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في نتائج حلقة العمل غير الرسمية للفراغ من إعداد برنامج العمل الخماسي السنوات، وإلى إحالة مشروع المقرر إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة. |
Il serait ensuite communiqué avec d'autres documents d'analyse, à la Conférence des Parties, pour approbation. | UN | وينبغي أن يحال هذا التقرير، مع غيره من الأعمال التحليلية المتعلقة بالتنفيذ، إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده. |
43. Mesures à prendre: Le SBSTA voudra peutêtre soumettre un projet de décision concernant le cadre de présentation électronique à la Conférence des Parties pour adoption à sa dixième session. | UN | 43- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إحالة مقرر بشأن نموذج الإبلاغ الإلكتروني إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته العاشرة. |
L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique pourrait souhaiter approuver le cadre électronique proposé et transmettre à la dixième session de la Conférence des Parties, pour adoption, un projet de décision en recommandant l'adoption par la Conférence agissant comme réunion des Parties à la première session du Protocole de Kyoto. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إقرار النموذج الإلكتروني الموحد المقترح، وفي إحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته العاشرة، يوصي بمقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى. |
59. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions proposé par le Président, qui contenait un projet de décision sur le sujet à soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session. | UN | 59- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس، وتتضمن مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع للعرض على مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة، واعتمدت |
109. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions2 proposé par le Président, qui contenait un projet de décision3 sur le sujet à soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session. | UN | 109- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها، وهي تتضمن مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع للعرض على مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة. |
16. Rappel: Le Bureau examinera les pouvoirs communiqués par les Parties à la Convention et soumettra son rapport sur la vérification des pouvoirs à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | 16- الخلفية: سينظر المكتب في وثائق التفويض المقدمة من الأطراف في الاتفاقية ويقدم تقريره عن وثائق التفويض إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده(). |
16. Rappel: Le Bureau examinera les pouvoirs communiqués par les Parties à la Convention et soumettra son rapport sur la vérification des pouvoirs à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | 16- الخلفية: يفحص المكتب وثائق التفويض المقدمة من الأطراف في الاتفاقية، ويقدم تقريره عن وثائق التفويض إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده(). |
scientifique et technologique 7. Le SBSTA voudra peutêtre approuver le texte proposé pour incorporer les modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement et adresser à la Conférence des Parties pour adoption à sa dixième session un projet de décision sur la question. | UN | 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في تأييد النص المقترح لإدراج الطرائق والإجراءات اللازمة للاضطلاع بأنشطة مشاريع التحريـج وإعادة التحريج، وفي إحالة مشروع مقرر في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته العاشرة. |
17. Rappel: Le Bureau examinera les pouvoirs communiqués par les Parties à la Convention et soumettra son rapport sur la vérification des pouvoirs à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | 17- الخلفية: سينظر المكتب في وثائق التفويض المقدمة من الأطراف في الاتفاقية وسيُقدم تقريره عن وثائق التفويض إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لاعتماده(). |
11. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions proposé par le Président, qui contenait un projet de décision sur le sujet à soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session (décembre 2005). | UN | 11- وفي الجلسة الرابعة، بحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ واعتمدت الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس، والتي تتضمن مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع للعرض على مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة (كانون الأول/ديسمبر 2005). |
106. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions proposé par le Président, qui contenait un projet de décision sur le sujet à soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session. | UN | 106- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس، وتتضمن مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع للعرض على مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة، واعتمدت هذه الاستنتاجات. |
e) Le SBI a décidé de recommander un projet de décision sur le budget-programme pour l'exercice biennal 20042005 (voir annexe II) et de l'examiner de manière approfondie à sa dixneuvième session en vue de formuler à ce sujet une recommandation qui sera soumise à la Conférence des Parties pour adoption à sa neuvième session; | UN | (ه) ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن توصي بمشروع مقرر بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥ (انظر المرفق الثاني)، لمواصلة النظر فيه خلال دورتها التاسعة عشرة بهدف تقديم توصية بشأنه إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته التاسعة؛ |
11. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions proposé par le Président, qui contenait un projet de décision sur le sujet à soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session. | UN | 11- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس، وتتضمن مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع للعرض على مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الحادية عشرة، واعتمدت هذه الاستنتاجات. |
La représentante du secrétariat a souligné que si le projet de manuel d'instructions devait être soumis à la Conférence des parties pour approbation, il serait de toute manière traduit dans les six langues de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 86 - وأشارت ممثلة الأمانة إلى أنه إذا ما تعين تقديم مشروع الدليل إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده فإنه سيترجم على أي حال إلى لغات الأمم المتحدة الست. |
À sa 6e séance, le 6 août 2003, le Comité a adopté par consensus le projet de règlement intérieur reproduit à l'annexe II du présent rapport, et décidé de le transmettre à l'Assemblée des États parties pour approbation. | UN | وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 6 آب/أغسطس 2003، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء نظامها الداخلي الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير، وقررت أن تحيله إلى جمعية الدول الأطراف لاعتماده. |