Le présent mémorandum d'accord entrera en vigueur après examen et approbation par la Conférence des Parties et le Conseil. | UN | يبدأ نفاذ مذكرة التفاهم هذه بعد نظر مؤتمر الأطراف والمجلس في هذا النص وموافقتهما عليه. |
Des amendements au présent mémorandum d'accord peuvent être approuvés par la Conférence des Parties et le Conseil. | UN | يجوز أن يوافق مؤتمر الأطراف والمجلس على إدخال تعديلات على مذكرة التفاهم هذه. |
22. Le présent Mémorandum d'accord peut être amendé à tout moment par accord écrit entre la Conférence des Parties et le Conseil. | UN | 22 - يجوز تعديل مذكرة التفاهم الحالية في أي وقت بموجب اتفاق كتابي بين مؤتمر الأطراف والمجلس. |
22. Le présent Mémorandum d'accord peut être amendé à tout moment par accord écrit entre la Conférence des Parties et le Conseil. | UN | 22 - يجوز تعديل مذكرة التفاهم الحالية في أي وقت بموجب اتفاق كتابي بين مؤتمر الأطراف والمجلس. |
24. Le présent Mémorandum d'accord entre en vigueur à compter de son approbation par la Conférence des Parties et par le Conseil. | UN | 24 - يبدأ نفاذ مذكرة التفاهم هذه عندما يوافق عليها مؤتمر الأطراف والمجلس. |
Le secrétariat de la Convention et celui du FEM collaboreront sur les questions de fond que la Conférence des Parties et le Conseil jugent nécessaires d'étudier afin de renforcer cette cohérence et cette collaboration. | UN | وستتعاون أمانتا الاتفاقية والمرفق في المسائل الموضوعية التي يتفق مؤتمر الأطراف والمجلس على وجوب متابعتها لتعزيز هذا الاتساق والتعاون بين الاتفاقية والمرفق. |
Si des divergences apparaissent dans l'interprétation du présent mémorandum d'accord, le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général et Président du FEM en informeront conjointement la Conférence des Parties et le Conseil et les inviteront à proposer une solution mutuellement acceptable. | UN | إذا نشأت خلافات حول تفسير مذكرة التفاهم هذه، يشترك الأمين التنفيذي للاتفاقية وكبير الموظفين التنفيذيين للمرفق في إبلاغ مؤتمر الأطراف والمجلس بذلك ويدعوانه إلى إبلاغهما بحل يقبله الطرفان. |
Les propositions d'amendement sont soumises, pour examen et approbation par la Conférence des Parties et le Conseil, conjointement par le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général et Président du FEM, après concertation et accord entre eux. | UN | ويشترك الأمين التنفيذي للاتفاقية وكبير الموظفين التنفيذيين للمرفق في تقديم التعديلات المقترحة، بعد التشاور والاتفاق بينهما، من أجل النظر فيها والموافقة عليها من جانب مؤتمر الأطراف والمجلس. |
17. La Conférence des Parties et le Conseil créent [un fonds à guichets de financement spécialisés] [des fonds spécialisés] [un fonds pour l'atténuation et un fonds pour l'adaptation], des guichets de financements administrés par eux, et un mécanisme reliant les divers fonds, qui sont: | UN | 17- ويُنشئ مؤتمر الأطراف والمجلس [صندوقاً يتألف من نوافذ تمويل متخصصة][صناديق متخصصة][صندوقاً للتخفيف وصندوقاً للتكيف]، ونوافذ تمويلية تخضع لإدارته، وآلية للربط بين مختلف الصناديق، وتشمل ما يلي: |
23. Si des divergences apparaissent dans l'interprétation du présent Mémorandum d'accord, la Conférence des Parties et le Conseil ne ménagent aucun effort pour trouver une solution mutuellement acceptable. | UN | 23 - إذا ثارت خلافات حول تفسير مذكرة التفاهم هذه، يبذل مؤتمر الأطراف والمجلس قصارى جهودهما للتوصل إلى حل مقبول لدى الطرفين. |
2. L'objet du présent Mémorandum est d'établir les modalités de la relation entre la Conférence des Parties et le Conseil visant à donner effet aux dispositions des paragraphes 6, 7 et 8 de l'article 13 ainsi que de l'article 14 de la Convention et des paragraphes 6, 26 et 27 de l'Instrument du FEM. | UN | 2 - الغرض من مذكرة التفاهم الحالية هو وضع ترتيبات للعلاقة بين مؤتمر الأطراف والمجلس من أجل إنفاذ أحكام الفقرات 6 و7 و8 من المادة 13 من الاتفاقية والمادة 14 من الاتفاقية والفقرات 6 و26 و27 من صك مرفق البيئة العالمية. |
2. L'objet du présent Mémorandum est d'établir les modalités de la relation entre la Conférence des Parties et le Conseil visant à donner effet aux dispositions des paragraphes 6, 7 et 8 de l'article 13 ainsi que de l'article 14 de la Convention et des paragraphes 6, 26 et 27 de l'Instrument du FEM. | UN | الغرض 2 - الغرض من مذكرة التفاهم الحالية هو وضع ترتيبات للعلاقة بين مؤتمر الأطراف والمجلس من أجل إنفاذ أحكام الفقرات 6 و7 و8 من المادة 13 من الاتفاقية والمادة 14 من الاتفاقية والفقرات 6 و26 و27 من صك مرفق البيئة العالمية. |
23. Si des divergences apparaissent dans l'interprétation du présent Mémorandum d'accord, la Conférence des Parties et le Conseil ne ménagent aucun effort pour trouver une solution mutuellement acceptable. Si nécessaire, la question pourra être renvoyée, selon qu'il conviendra, à la Conférence des Parties et/ou au Conseil du FEM, pour examen. | UN | 23 - إذا ثارت خلافات حول تفسير مذكرة التفاهم هذه، يبذل مؤتمر الأطراف والمجلس قصارى جهودهما للتوصل إلى حل مقبول لدى الطرفين، ويمكن إحالة الموضوع إذا اقتضى الأمر وكلما كان ذلك ملائماً، إلى مؤتمر الأطراف و/أو مجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيه. |
6. La Conférence des Parties et le Conseil mettent en place, gèrent et supervisent les fonds actuels, les fonds spécialisés et les guichets de financement des projets, programmes et actions d'atténuation, d'adaptation et de transfert de technologies qui relèvent de leur gouvernance, ainsi qu'un mécanisme reliant les divers fonds. | UN | 6- ويقوم مؤتمر الأطراف والمجلس بإنشاء صناديق مالية وصناديق متخصصة ونوافذ تمويل من أجل تمويل ما يخضع لإدارته من مشاريع وبرامج وإجراءات موجهة نحو التخفيف والتكيف ونقل التكنولوجيا، كما يقومان بإدارة هذه الصناديق والإشراف عليها، وبإنشاء آلية للربط بين مختلف الصناديق. |
25. La Conférence des Parties et le Conseil mettent en place, gèrent et supervisent les fonds actuels, les fonds spécialisés et les guichets de financement des projets, programmes et actions d'atténuation, d'adaptation et de transfert de technologies qui relèvent de sa gouvernance, ainsi qu'un mécanisme reliant les divers fonds. | UN | 25- يقوم مؤتمر الأطراف والمجلس بإنشاء صناديق مالية وصناديق متخصصة ونوافذ تمويل من أجل تمويل ما يخضع لإدارته من مشاريع وبرامج وإجراءات موجهة نحو التخفيف والتكيف ونقل التكنولوجيا، كما يقومان بإدارة هذه الصناديق والإشراف عليها، وبإنشاء آلية للربط بين مختلف الصناديق. |
24. Le présent Mémorandum d'accord entrera en vigueur à compter de son approbation par la Conférence des Parties et par le Conseil et il restera en vigueur jusqu'à ce que la Conférence des Parties décide de désigner la structure institutionnelle visée à l'article 13 de la Convention. | UN | 24 - يبدأ نفاذ مذكرة التفاهم هذه عندما يوافق عليها مؤتمر الأطراف والمجلس. وتظل سارية المفعول حتى يتخذ مؤتمر الأطراف قراراً بشأن الهيكل المؤسسي الذي سيتم تعيينه طبقاً للمادة 13 من الاتفاقية. |