ويكيبيديا

    "الأطفال الذين تتراوح أعمارهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • enfants de
        
    • enfants âgés
        
    • âge
        
    • des enfants ayant
        
    • les jeunes de
        
    Prévalence d'anémie chez les enfants de 12 à 59 mois UN انتشار فقر الدم في الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و59 شهراً
    Ainsi, en 2009, 95 % des enfants de 3 à 5 ans fréquentaient l'école maternelle. UN وفي عام 2009، تردد على مؤسسات التعليم قبل المدرسي 95 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و5 أعوام.
    Les enfants de la tranche d'âge 0-14 ans sont au nombre de 4,1 millions environ. UN ويبلغ مجموع عدد الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين صفر و14 سنة بنحو 4.1 ملايين طفل.
    La loi oblige l'État à fournir un enseignement gratuit et obligatoire à tous les enfants âgés de 6 à 14 ans. UN ويلزم هذا القانون الولاية المعنية بتوفير تعليم مجاني وإلزامي لكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و14 سنة.
    Auparavant, on déterminait la proportion d'enfants placés par rapport au nombre total d'enfants âgés de 1 à 6 ans. UN ففي السابق، كانت نسبة الأطفال المسجلين تحدد مقارنة بإجمالي عدد الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 1 و6 سنوات.
    En 2008, le taux de malnutrition aigüe chez les enfants de 6 à 59 mois est de 10,7%. UN وفي عام 2008، بلغ معدل سوء التغذية الحاد لدى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و59 شهراً 10.7 في المائة.
    Le pourcentage élevé d'enfants de 5 à 14 ans qui travaillent, estimé à 11 %, est une violation des engagements pris par l'Iraq au titre des conventions internationales. UN وارتفاع نسبة عمل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 5 إلى 14 سنة، التي تقدر بنسبة 11 في المائة، يمثل انتهاكا لالتزامات العراق بموجب الاتفاقيات الدولية.
    L'Ordonnance concerne les enfants de 6 à 15 ans. UN ويسري القانون على الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 6 و 15 عاما.
    Cela équivaut à 13 % des enfants de 5 à 17 ans. UN وهذا العدد يمثل نسبة 13 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 أعوام و17 عاماً.
    Selon les textes officiels de la réforme de l'enseignement de 1975, l'école est en principe obligatoire et gratuite pour tous les enfants de 2 à 15 ans révolus. UN ووفقا للنصوص الرسمية لإصلاح التعليم لعام 1975، تُعد المدرسة، من حيث المبدأ، إلزامية ومجانية بالنسبة لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنتين كاملتين و15 سنة كاملة.
    Pour les enfants de 3 à 6 ans: UN بالنسبة إلى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و6 أعوام:
    Pour les enfants de 6 à 10 ans: UN بالنسبة إلى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و10 أعوام:
    Les enquêteurs ont mesuré les niveaux d'hémoglobine et les paramètres de croissance des enfants de 6 à 59 mois. UN وقام واضعو الدراسة بقياس نسب كريات الدم وبارامترات النماء لدى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 59 شهرا.
    Il offre des mesures d'incitation pour soutenir l'éducation des enfants des familles pauvres et, en conséquence, le taux d'inscription scolaire a atteint presque 100 % pour les enfants de 6 à 15 ans. UN وقدمت الحكومة حوافز لدعم تعليم أطفال الأسر الفقيرة، وأدى ذلك إلى ارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس وسط الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 15 سنة إلى قرابة 100 في المائة.
    Près de 27,71 % des enfants de 3 à 5 ans participent à une forme ou une autre de programme préscolaire. UN وهناك قرابة 27.71 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الثالثة والخامسة مشمولون بأحد برامج المدارس التحضيرية.
    Prévalence de l'insuffisance pondérale chez les enfants de 3 à 59 mois UN معدل انتشار نقص الوزن بين الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٣ أشهر و٥٩ شهراً
    Pour l'Inde, l'enseignement libre et obligatoire est un droit élémentaire de tous les enfants âgés de 6 à 14 ans. UN وقد جعلت الهند من التعليم المجاني والإجباري حقا أساسيا لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 14 سنة.
    L'obligation scolaire pour tous les enfants âgés de 6 à 16 ans; UN التعليم الإلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و16 سنة؛
    Quelque 1,8 million d'enfants âgés de 5 à 17 ans ne sont pas scolarisés dans le sud et le centre du pays. UN وهناك قرابة 1.8 مليون طفل من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و17 عاماً غير ملتحقين بالمدارس في جنوب ووسط الصومال.
    Tout en notant que l'âge de l'instruction au maniement des armes a été relevé à 17 ans, le Comité reste préoccupé de ce que des enfants ayant entre 17 et 18 ans continuent de recevoir une telle instruction. UN وتلاحظ اللجنة أن سن تدريب الأطفال على استخدام الأسلحة قد رُفع إلى 17 عاماً، إلا أنها تشعر بالقلق لأن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 17 و18 عاماً ما برحوا يدربون على استخدام الأسلحة.
    9. Le Comité des droits de l'enfant a noté avec préoccupation que les jeunes de 16 à 18 ans étaient traités comme des adultes en droit pénal. UN 9- وأعربت اللجنة عن القلق لأن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 عاماً و18 عاماً يعامَلون معاملة الكبار بموجب القانون الجنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد