ويكيبيديا

    "الأطفال المعوقون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • enfants handicapés
        
    • les handicapés
        
    • les enfants souffrant d'un handicap
        
    Trop souvent, les enfants handicapés sont placés dans des institutions publiques ne leur offrant que des possibilités d'apprentissage très réduites. UN وكثيراً جداً ما يوضع الأطفال المعوقون في مؤسسات حكومية لا يتوفر فيها سوى حد أدنى من الفرص التعليمية.
    Les enfants handicapés ne bénéficient que de peu de programmes ou de ressources et constituent l'un des groupes les plus négligés parmi les enfants vulnérables. UN ويستفيد الأطفال المعوقون من قلّة من البرامج أو الموارد ويشكلون فئة من أكثر الفئات المهملة بين الأطفال الضعفاء.
    De plus, les enfants handicapés n'ont pas accès aux services éducatifs de la petite enfance, ce qui peut réduire leurs possibilités de se développer, faute d'une intervention précoce. UN ويفتقر الأطفال المعوقون إلى الخدمات التعليمية في مرحلة الطفولة المبكرة، الأمر الذي قد يحدّ من فرص نموهم بسبب حرمانهم من هذه الخدمات في صغر سنهم.
    Même dans les pays développés, les enfants handicapés représentent la majorité de ceux qui sont exclus de l'éducation. UN وحتى في البلدان المتقدمة النمو، يمثل الأطفال المعوقون أغلبية من يستبعدون من التعليم.
    Par ailleurs, les enfants handicapés et les enfants normaux étudient à présent ensemble. UN وفي الوقت الحالي يتابع الأطفال المعوقون تحصيلهم الدراسي إلى جانب الأطفال غير المعوقين.
    En outre, les enseignants handicapés peuvent être des exemples motivants pour les enfants handicapés. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يؤدي المعلمون المعوقون دورا إيجابيا يحتذي به الأطفال المعوقون.
    Les enfants handicapés risquent encore davantage d'être exclus du système scolaire. UN ويواجه الأطفال المعوقون خطر استبعادهم من النظام المدرسي.
    E. enfants handicapés et enfants ayant des besoins spéciaux 111 75 UN هاء - الأطفال المعوقون وذوو الحاجات الخاصة 111 79
    Grâce à cette fédération, des enfants handicapés peuvent pratiquer différents types d'activités sportives adaptées à leur handicap. UN ومن خلال هذا الاتحاد، يمارس الأطفال المعوقون الرياضات المختلفة والتي تتناسب مع إعاقاتهم.
    enfants handicapés, ainsi qu'organes officiels et organisations actifs auprès des enfants handicapés UN الأطفال المعوقون والجهات الرسمية والمنظمات المهتمة بالأطفال المعوقين
    Très peu d'enseignants ont reçu une formation aux problèmes des enfants handicapés. UN وتابع عدد قليل من المعلمين تدريباً على المشاكل التي يعانيها الأطفال المعوقون.
    À cette fin, les enfants handicapés de moins de 16 ans sont également considérés comme des handicapés congénitaux. UN ولهذا الغرض، يُعتبر الأطفال المعوقون إلى حين بلوغ سن 16 سنة معوقين خلقياً.
    Les enfants handicapés demeurent l'un des groupes d'enfants les plus marginalisés. UN ٩ - ولا يزال الأطفال المعوقون يشكلون أحد أكثر فئات الأطفال تهميشا.
    L'adoption de cette décision s'est soldée par l'ouverture d'écoles pilotes où les enfants handicapés poursuivent leur éducation. UN وقد أدى اعتماد هذا القرار إلى افتتاح مدارس نموذجية يلتحق بها الأطفال المعوقون للحصول على التعليم.
    À ce jour, des enfants handicapés ont pu obtenir une éducation dans les 13 internats spécialisés existant au Tadjikistan. UN وإلى الآن كان الأطفال المعوقون يحصلون على التعليم في مدارس داخلية خاصة يبلغ عددها 13 في جمهورية طاجيكستان.
    enfants handicapés physiques et insuffisants mentaux ayant bénéficies de séjour à l'étranger: 263 UN :: الأطفال المعوقون جسديا والناقصون عقليا الذين استفادوا من فترة إقامة في الخارج: 263
    Les enfants handicapés sont très souvent abandonnées par leur père, rejetées et culpabilisées. UN وفي معظم الأحيان، يُترك الأطفال المعوقون من قبل آبائهم ويهملون وتلقى الملامة عليهم.
    Les enfants handicapés sont stigmatisés et privés des possibilités d'éducation. UN ويعاني الأطفال المعوقون من الوصم ويُحرمون من الوصول إلى فرص التعليم.
    Cette stratégie était la première à concerner toutes les catégories d'enfants, y compris les enfants handicapés. UN وهي أول استراتيجية تشمل جميع فئات الأطفال، بمن فيهم الأطفال المعوقون.
    139. Conformément à la loi n° 409/1990, telle que modifiée, les enfants handicapés reçoivent un enseignement dans des écoles ordinaires ou des écoles spéciales. UN 139- ووفقاً للقانون رقم 409/1990، بصيغته المعدلة، يتلقى الأطفال المعوقون التعليم إما في مدارس عادية أو مدارس مخصصة.
    les handicapés se heurtent à d'énormes difficultés en Afghanistan, notamment dans les domaines de l'éducation, de l'emploi, des soins de santé et des services sociaux. Les enfants handicapés bénéficient rarement d'interventions précoces. UN يواجه المعوقون في أفغانستان تحديات غير مألوفة، منها صعوبات في الوصول إلى التعليم والوظائف والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، ونادراً ما يستفيد الأطفال المعوقون من تدخلات مبكرة.
    32. les enfants souffrant d'un handicap sont particulièrement exposés à l'exploitation, aux sévices et à l'abandon et ont droit à une protection spéciale, conformément aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 10 du Pacte, renforcées par les dispositions correspondantes de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ٢٣- ويتعرض اﻷطفال المعوقون للاستغلال والعسف واﻹهمال بوجه خاص، ويحق لهم الحصول على حماية خاصة وفقاً للمادة ٠١)٣( من العهد )تدعمها اﻷحكام المماثلة في اتفاقية حقوق الطفل.(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد