ويكيبيديا

    "الأطفال والنزاعات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les enfants et les conflits armés
        
    • les enfants dans les conflits armés
        
    • des enfants en temps de conflit armé
        
    • enfants et conflits armés
        
    • des enfants et des conflits armés
        
    • les enfants en période de conflit armé
        
    • aux enfants et aux conflits armés
        
    • aux enfants dans les conflits armés
        
    • les enfants touchés par les conflits armés
        
    • enfants et le conflit armé
        
    • des enfants touchés par les conflits armés
        
    Tous ces groupes sont mentionnés dans mon neuvième rapport sur les enfants et les conflits armés, pour avoir recruté et exploité des enfants. UN وقد أشير إلى كافة هذه الجماعات في تقريري التاسع عن الأطفال والنزاعات المسلحة وتجنيد الأطفال واستخدامهم فيها.
    Le Conseil de sécurité a adopté dans ce contexte un mécanisme de surveillance et de communication de l'information sur les enfants et les conflits armés recommandé par le Secrétaire général. UN وفي هذا السياق، أقر مجلس الأمن آلية اقترحها الأمين العام لرصد حالة الأطفال والنزاعات المسلحة وتقديم تقارير عنها.
    Elle a souscrit à l'idée d'inclure une annexe à cette question dans le rapport annuel du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés. UN وأعربت عن تأييدها لإدراج مرفق عن هذا الموضوع في التقرير السنوي للأمين العام عن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    Jusqu'à présent, 19 des parties signalées dans mon rapport annuel sur les enfants dans les conflits armés comme recrutant des enfants-soldats ont souscrit à des plans d'action proposés par les Nations Unies. UN فحتى اليوم، دخل في خطط عمل مع الأمم المتحدة 19 طرفا من الأطراف المدرجة أسماؤها في تقريري السنوي عن الأطفال والنزاعات المسلحة لقيامها بتجنيد أطفال.
    iv) Amélioration du suivi et du signalement des violations graves commises contre les enfants et renforcement de la capacité du Gouvernement fédéral de mettre en œuvre les plans d'action en faveur des enfants en temps de conflit armé UN ' 4` تحسين الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال وزيادة قدرة حكومة الصومال الاتحادية على تنفيذ خطط العمل ذات الصلة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة
    Réunion ministérielle du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés UN اجتماع وزاري لمجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة
    7. Ces dernières années, des faits nouveaux concernant les enfants et les conflits armés ont donné lieu à plusieurs situations préoccupantes. UN وفي السنوات الأخيرة، أدت تطورات شهدها مجال الأطفال والنزاعات المسلحة إلى بروز مسائل عدة تدعو للقلق.
    La Commission a, entre autres, pour but de faciliter l'échange d'informations et de coordonner les interventions et l'application des solutions en faveur des enfants, conformément à la décision 1612 du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés. UN ومن أهداف اللجنة توفير وتبادل المعلومات وتنسيق الاستجابات والحلول للأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في السودان وذلك استناداً على قرار مجلس الأمن رقم 1612 بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    L'Égypte a mis l'accent sur la nécessité de coordonner les activités de l'Expert indépendant chargé de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants et de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN وطالبت مصر بأهمية التنسيق بين كل من الممثل الخاص للسكرتير العام للأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال والممثل الخاص له عن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    Le Conseil de sécurité a adopté, le 26 juillet 2005, la résolution 1612 (2005) sur les enfants et les conflits armés. UN 1 - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلس الأمن القرار 1612 بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    Les propos que le Secrétaire général a récemment prononcés lors du débat public du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés définissent l'impératif devant lequel nous nous trouvons : UN وتعبر الكلمات التي ألقاها الأمين العام مؤخرا في النقاش المفتوح الذي أجري في مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة عما يتحتم علينا جميعا أن نفعله:
    Le 12 février 2008, le Conseil a tenu un débat public sur les enfants et les conflits armés. UN في 12 شباط/فبراير 2008، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    42. les enfants et les conflits armés. UN 42 - الأطفال والنزاعات المسلحة.
    les enfants et les conflits armés UN 19 - الأطفال والنزاعات المسلحة
    41. les enfants et les conflits armés. UN 41 - الأطفال والنزاعات المسلحة.
    les enfants et les conflits armés UN الأطفال والنزاعات المسلحة
    les enfants dans les conflits armés UN الأطفال والنزاعات المسلحة
    Parties à un conflit listées en Annexe du Rapport du Secrétaire général sur le sort des enfants en temps de conflit armé et ayant signé un plan d'action pour mettre un terme aux violations graves UN أطراف النزاع الواردون ضمن مرفق تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة ويندرجون ضمن خطط العمل من أجل إنهاء الانتهاكات الجسيمة
    enfants et conflits armés UN الأطفال والنزاعات المسلحة
    Depuis 1997, la résolution d'ensemble de l'Assemblée générale sur les droits de l'enfant consacre chaque année une partie spécifique à la question des enfants et des conflits armés. UN ويضم قرار الجمعية العامة السنوي الجامع بشأن حقوق الطفل قسما خاصا عن الأطفال والنزاعات المسلحة منذ عام 1997.
    37. les enfants en période de conflit armé. UN 37 - الأطفال والنزاعات المسلحة.
    De plus, les recommandations relatives aux enfants et aux conflits armés émanant des mécanismes des droits de l'homme de l'ONU restent d'importants éléments de l'action de sensibilisation menée par la Représentante spéciale. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال التوصيات الصادرة عن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة تشكل أدوات دعوية هامة في عمل الممثلة الخاصة.
    Progrès accomplis dans la prise en compte des problèmes relatifs aux enfants dans les conflits armés dans le cadre des missions politiques et des opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN التقدم المحرز في تعميم مراعاة قضايا الأطفال والنزاعات المسلحة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية
    a) L'Examen périodique universel de tous les États visés dans le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés (S/2010/181) en application des résolutions du Conseil de sécurité 1612 (2005) et 1882 (2009) a donné lieu à des recommandations concernant les enfants touchés par les conflits armés. UN (أ) أن عمليات الاستعراض التي أجريت لجميع تلك الدول، والتي شملها أيضا تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاعات المسلحة (S/2010/181) بعد صدور قراري مجلس الأمن 1612(2005) و1882(2009)() أسفرت عن توصيات تتعلق بالأطفال المتضررين بالنزاعات المسلحة.
    C. Les enfants et le conflit armé 24 - 25 8 UN جيم- الأطفال والنزاعات المسلحة 24-25 11
    ii) Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants dans les conflits armés sur la protection des enfants touchés par les conflits armés (A/53/482); UN ' ٢ ' تقرير الممثلة الخاصة لﻷمين العام المعني بمسألة اﻷطفال والنزاعات المسلحة عن حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد