Comme le veut la pratique établie, les objectifs exposés dans le deuxième volet (plan-programme biennal) ne sont pas limités à une période de deux ans et contribuent donc aux objectifs généraux à long terme de l'Organisation. | UN | 8 - وتمشيا مع الممارسات السابقة، لا تقتصر الأهداف الواردة في الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين، على فترة سنتين، وهي تسهم بالتالي في تحقيق الأهداف الشاملة الأطول أجلا للمنظمة. |
Comme le veut la pratique établie, les objectifs exposés dans le deuxième volet (plan-programme biennal) ne sont pas limités à une période de deux ans et contribuent donc aux objectifs généraux à long terme de l'Organisation. | UN | وتمشيا مع الممارسات السابقة، لا تقتصر الأهداف الواردة في الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين، على فترة سنتين، وهي تسهم بالتالي في تحقيق الأهداف الشاملة الأطول أجلا للمنظمة. |
Comme le veut la pratique établie, les objectifs exposés dans le deuxième volet (plan-programme biennal) ne sont pas limités à une période de deux ans et contribuent donc aux objectifs généraux à long terme de l'Organisation. | UN | 8 - وتمشيا مع الممارسات السابقة، لا تقتصر الأهداف الواردة في الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين، على فترة سنتين، وهي تسهم بالتالي في تحقيق الأهداف الشاملة الأطول أجلا للمنظمة. |
Comme le veut la pratique établie, les objectifs exposés dans le plan-programme biennal ne sont pas limités à une période de deux ans et contribuent donc aux objectifs généraux à long terme de l'Organisation. | UN | 10 - وتمشيا مع الممارسات السابقة، لا تقتصر الأهداف الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، على فترة سنتين، وبالتالي فهي تسهم في تحقيق الأهداف الشاملة الأطول أجلا للمنظمة. |
Comme le veut la pratique établie, les objectifs exposés dans le plan-programme biennal ne sont pas limités à une période de deux ans et contribuent donc aux objectifs généraux à long terme de l'Organisation. | UN | 10 - وتمشيا مع الممارسات السابقة، لا تقتصر الأهداف الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، على فترة سنتين، وبالتالي فهي تسهم في تحقيق الأهداف الشاملة الأطول أجلا للمنظمة. |
Comme le veut la pratique établie, les objectifs exposés dans le plan-programme biennal ne sont pas limités à une période de deux ans et contribuent donc aux objectifs généraux à long terme de l'Organisation. | UN | 4 - وتمشيا مع الممارسات السابقة، لا تقتصر الأهداف الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، على فترة سنتين، وبالتالي فهي تسهم في تحقيق الأهداف الشاملة الأطول أجلا للمنظمة. |
Comme le veut la pratique établie, les objectifs exposés dans le plan-programme biennal ne sont pas limités à une période de deux ans et contribuent donc aux objectifs généraux à long terme de l'Organisation. | UN | 4 - وانسجاما مع الممارسات السابقة، لا تقتصر الأهداف الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، على فترة سنتين، وهي تسهم تاليا في تحقيق الأهداف الشاملة الأطول أجلا للمنظمة. |
Ces résolutions et d'autres décisions prises par les organes délibérants ont été prises en compte lors de l'élaboration du cadre stratégique pour 2008-2009 et du choix de stratégies et d'activités axées sur les objectifs à long terme de l'Organisation. | UN | وقد أُخذ هذان القراران، علاوة على الولايات التشريعية الأخرى، في الاعتبار لدى إعداد الإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2009 وفي ضمان أن تحافظ الاستراتيجيات والأنشطة ذات الصلة على التركيز على الأهداف الأطول أجلا للمنظمة. |