ويكيبيديا

    "الأعصار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ouragan
        
    • tornade
        
    • tempête
        
    Si elle s'évapore trop lentement, on ne fera que renforcer l'ouragan. Open Subtitles اذا تم تبخيره ببطئ سنزيد من قوة الأعصار فحسب
    Cet ouragan a été un désastre social autant que naturel. Open Subtitles هذا الأعصار بمثابة كارثة اجتماعية مثل الأعصار الطبيعي
    Et le prochain ouragan pourrait très bien frapper sous la forme d'anarchie. Open Subtitles و الأعصار التالي ليضرب جيداً قد يكون على هيئة فوضى
    Si ce que ce gars planifie, se déclenche on aura plus de victimes qu'une tornade. Open Subtitles إذا كانت مخططات هذا الشخص حقيقه بالفعل فنحن نتحدث عن مستوى خسائر أكبر من الأعصار قسم الحرائق .. هل من أحدٍ هنا ؟
    "Certaines sœurs vivent dans le chaos, comme une tornade, Open Subtitles وبعض الأخوات يعيشون حياتهم في فوضى مثل الأعصار الملعون
    Pour les chevaliers volant au secours d'une amie dans la tempête... il y a prescription. Open Subtitles ألم أخبر بأن الرحيل وسط الأعصار لإنقاذ صديقة ينجيك من العقاب؟
    L'ouragan Carmen est passé ici hier, détruisant tout sur son passage. Open Subtitles لقد مر الأعصار كارمن من هنا أمس حطم كل شيء فى طريقه تقريباً
    L'ouragan Carol a touché terre aujourd'hui et a dévasté le sud de la Californie. Open Subtitles الأعصار كارول وصل أخيراً الى اليابسة اليوم محطماً جنوب كاليفورنيا
    Dans la salle de bains pendant l'ouragan, 3 jours. Open Subtitles بقيت فى الحمام خلال الأعصار بقيت فى الظلام لثلاثة أيام
    Je suppose que l'ouragan nous a cherché sur Yelp et il est resté bien éloigné. Open Subtitles أظن أن الأعصار بحث عنا في موقع "يلب" وبقى بعيداً عنا
    Le nettoyage est toujours en cours à Galveston et à Houston suite aux dégâts causés par l'ouragan Alicia il y a une semaine avec des dommages estimés à des milliards. Open Subtitles التنظيف لا يزال مستمرا في جالفستون وهيوستن بسبب الأضرار التي سببها الأعصار اليشيا الأسبوع الماضي مع اضرار متوقع ان تصل الى البلايين
    Mon parfum, Fan d'ouragan devait sortir ce matin-là. Open Subtitles الكولونيا "اُحب الأعصار " كان من المفترض ان تنزل في صباح ذلك اليوم
    'L'ouragan Lucy a traversé Porto Rico le l 2 octobre,''causant encore plus de ravages que l'ouragan George, il y a deux ans.' Open Subtitles الأعصار لوسي الذي ضرب بورتريكو . 12 أكتوبر الماضي مسببا خسائر كبيرة تفوق حتى الأعصار جورج الذي ضرب بورتريكو منذ سنتين .
    L'ouragan craint. Open Subtitles هذا الأعصار كان مقيتاً
    - ouragan magnétique de force 11.9. Open Subtitles - قوة الأعصار المغناطيسى تبلغ 11.9
    Il faut trouver ton père. Il est sorti pendant la tornade. Open Subtitles علينا إيجاد والدك كان بالخارج عندما جاء الأعصار
    Dans ma tête, je vois des images qui n'ont pas de sens... je vois la voiture se faire aspirer dans la tornade et toi... Open Subtitles أظل أرى شيئاً غير منطقي علقت الشاحنة في الأعصار وأنت
    Ta mère m'a dit ce qui s'est passé avec Lana et la tornade. Open Subtitles أخبرتني أمك بما حدث بينك وبين لانا في الأعصار
    Mais à l'intérieur de la tornade... je n'ai jamais eu aussi peur de ma vie. Open Subtitles وعند دخولي الأعصار لم أخاف هكذا طيلة حياتي
    C'est le numéro 2 des sujets tendances sur Yahoo... après cette séquence de toutes ces souris dans la tornade. Open Subtitles انه الموضوع الثاني في ياهوو بعد لقطات كل تلك الفئران في الأعصار
    Pas même une tempête donnerait à nos hommes le mal de mer. Open Subtitles حتى الأعصار لن يستطيع أن يجعل رجالنا يُصابوا بغثيان البحر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد