Nous félicitons également les autres membres du Bureau et les assurons de notre coopération. | UN | كما نهنئ الأعضاء الآخرين في المكتب ونعدهم بالتعاون معهم. |
Nos remerciements s'adressent également aux autres membres du Bureau ainsi qu'au Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan. | UN | ونشكر كذلك الأعضاء الآخرين في المكتب والأمين العام كوفي عنان. |
Je félicite également les autres membres du Bureau et le Secrétariat de la Commission. | UN | وأهنئ أيضا الأعضاء الآخرين في المكتب وأمانة اللجنة. |
Je tiens également à saisir l'occasion qui m'est offerte pour féliciter les autres membres du Bureau. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ الأعضاء الآخرين في المكتب. |
Nous vous apporterons, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, tout l'appui possible dans l'exercice de vos responsabilités. | UN | وسوف نقدم كل دعم ممكن إليكم وإلى الأعضاء الآخرين في المكتب خلال اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
Nous tenons également à féliciter les autres membres du Bureau que vous présidez, et tout particulièrement la délégation de la République islamique d'Iran pour le splendide travail réalisé par son Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Javad Zarif, pendant sa présidence de la Commission, en 2000. | UN | ونود أيضا أن نهنئ الأعضاء الآخرين في المكتب الذي تترأسونه. ونود بصفة خاصة أن نسجل تقديرنا لوفد جمهورية إيران الإسلامية على العمل الممتاز الذي أنجزه نائب وزير الخارجية السيد جواد ظريف، عندما كان رئيسا للهيئة في عام 2000. |
Nous félicitons également les autres membres du Bureau. Nous vous assurons de la participation active et constructive de la CARICOM aux débats de notre Commission puisque nous traitons de façon collective de questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | ونود كذلك أن نهنئ الأعضاء الآخرين في المكتب بانتخابهم، ونؤكد لكم على التعاون النشط والبناء من جانب الجماعة الكاريبية أثناء مداولات اللجنة الأولى، حيث سنعمل بشكل جماعي للتصدي لمسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
Mgr Chullikatt (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, pour commencer, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission. Je félicite également les autres membres du Bureau. | UN | رئيس الأساقفة شوليكات (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى، فضلا عن تهنئة الأعضاء الآخرين في المكتب. |
118. La délégation des États-Unis espère que les autres membres du Bureau envisageront de renvoyer le rapport à la Troisième Commission, plutôt que de l'envoyer directement à l'Assemblée siégeant en séance plénière. | UN | 118 - وقالت إن وفدها يأمل أن الأعضاء الآخرين في المكتب سينظرون في إحالة التقرير إلى اللجنة الثالثة بدلا من عرضه مباشرة على الجمعية العامة بكامل هيئتها. |
4. Élection des autres membres du Bureau de la réunion | UN | 4 - انتخاب الأعضاء الآخرين في المكتب |
J'aimerais aussi remercier les autres membres du Bureau, notamment M. Ganeson Sivagurunathan, de la Malaisie, M. Theodor Cosmi Onisii, de la Roumanie, et M. Stefan Barriga, du Liechtenstein, pour leur coopération très précieuse et pour le soutien qu'ils m'ont apporté. | UN | أود أيضا أن أشكر الأعضاء الآخرين في المكتب - وخاصة السيد غانيسون سيفاغوروناتان، ممثل ماليزيا، والسيد تيودور كوزمي أونيسيل، ممثـل رومانيا، والسيد ستيفان باريغا، ممثل ليختنشتاين - على تعاونهم ودعمهم القيـِّـمـَـين جدا. |
M. Lara-Peña (République dominicaine) (parle en espagnol) : Prenant la parole pour la première fois à la présente session du débat de la Première Commission, je tiens à vous exprimer ma satisfaction, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de cette commission et, par votre intermédiaire, je félicite également les autres membres du Bureau. | UN | السيد لارا - بينا (الجمهورية الدومينيكية) (تكلم بالإسبانية): بالنظر إلى أن هذه هي المرة الأولى التي نشارك فيها في المناقشة العامة التي تجريها اللجنة الأولى هل لنا أن نعرب عن ارتياحنا لرؤية انتخابكم، سيدي، لرئاسة هذه اللجنة وأن نهنئ عن طريقكم الأعضاء الآخرين في المكتب. |
Mme Núñez de Odremán (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, la délégation de la République bolivarienne du Venezuela vous adresse ses félicitations, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, pour votre élection. | UN | السيدة نونييز دي أودريمان (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يود وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية أن يهنئكم، السيد الرئيس، ويهنئ الأعضاء الآخرين في المكتب على انتخابكم. |
M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Les Philippines vous félicitent, Monsieur le Président, ainsi que les autres membres du Bureau, pour votre élection méritée à la présidence de cette session cruciale de la Commission du désarmement. | UN | السيد دافيد (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): تود الفلبين أن تهنئكم، سيدي الرئيس، وأن تهنئ الأعضاء الآخرين في المكتب على انتخابكم عن جدارة لإدارة هذه الدورة الحاسمة لهيئة نزع السلاح. |