ويكيبيديا

    "الأعضاء التي قدمت تبرعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Membres qui ont versé des contributions volontaires
        
    • Membres qui ont fourni des contributions volontaires
        
    24. Remercie les États Membres qui ont versé des contributions volontaires au Programme d'assistance; UN 24 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    25. Remercie les États Membres qui ont versé des contributions volontaires au Programme d'assistance; UN 25 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    24. Remercie les États Membres qui ont versé des contributions volontaires au Programme d'assistance; UN 24 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    25. Remercie les États Membres qui ont versé des contributions volontaires au Programme d'assistance; UN 25 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    Les excédents à l’actif des États Membres qui ont fourni des contributions volontaires bénéficieraient d’ajustements compensatoires à leur crédit. UN أما اﻷرصدة الفائضة للدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات فستجري بشأنها تسويات دائنة مقابلــة.
    24. Remercie les États Membres qui ont versé des contributions volontaires au Programme d'assistance ; UN 24 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    24. Remercie les États Membres qui ont versé des contributions volontaires au Programme d'assistance ; UN 24 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    Il remercie les États Membres qui ont versé des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'assistance et encourage les autres à faire de même. UN وأعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة، وشجع الدول الأعضاء الأخرى على الاقتداء بها.
    Il convient de féliciter les États Membres qui ont versé des contributions volontaires et d'encourager le Secrétariat à essayer d'en obtenir de nouvelles. UN 42 - والدول الأعضاء التي قدمت تبرعات جديرة بالثناء. وينبغي للأمانة العامة أن تواصل السعي لمزيد من التبرعات.
    Le Groupe de Rio tient à remercier les États Membres qui ont versé des contributions volontaires à l'INSTRAW et demande instamment aux autres d'en faire autant. UN وقال إن مجموعة ريو تعرب عن شكرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات إلى المعهد الدولي، حاثّا الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Saluant avec gratitude les États Membres qui ont versé des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale pour financer les préparatifs de la Conférence et la participation des représentants de petits États insulaires en développement aux activités préparatoires aux niveaux régional et interrégional, UN وإذ تنوه مع التقدير بالدول الأعضاء التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني دعماً للأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولتمويل مشاركة ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية في العمليات التحضيرية على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي،
    Saluant avec gratitude les États Membres qui ont versé des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale pour financer les préparatifs de la Conférence et la participation des représentants de petits États insulaires en développement aux activités préparatoires aux niveaux régional et interrégional, UN وإذ تنوه مع التقدير بالدول الأعضاء التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني دعما للأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولتمويل مشاركة ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية في العمليات التحضيرية على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي،
    19. M. Soltanieh se félicite des activités menées par l'ONUDI dans le cadre de la Déclaration ministérielle de Vienne et du Plan d'action des pays les moins avancés de 2009 et remercie les États Membres qui ont versé des contributions volontaires. UN 19- وأشاد بالأنشطة التي اضطلعت بها اليونيدو في إطار إعلان وخطة عمل فيينا الوزاريين لعام 2009 لأقل البلدان نمواً، وأعرب عن امتنانه للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات.
    4. Décide de prier le Secrétaire général de clôturer le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies créé en application du paragraphe 11 de la résolution 1237 (1999) et de prendre les dispositions nécessaires pour rembourser, au prorata de leurs contributions et conformément aux procédures financières pertinentes, les États Membres qui ont versé des contributions volontaires à ce Fonds. UN 4 - يقرر أن يطلب إلى الأمين العام إقفال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ عملا بالفقرة 11 من القرار 1237 (1999) وأن يتخذ الترتيبات اللازمة للقيام، على أساس تناسبي ووفقا للإجراءات المالية ذات الصلة، برد مبالغه إلى الدول الأعضاء التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدةالاستئماني.
    4. Décide de prier le Secrétaire général de clôturer le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies créé en application du paragraphe 11 de la résolution 1237 (1999) et de prendre les dispositions nécessaires pour rembourser, au prorata de leurs contributions et conformément aux procédures financières pertinentes, les États Membres qui ont versé des contributions volontaires à ce Fonds. UN 4 - يقرر أن يطلب إلى الأمين العام إقفال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ عملا بالفقرة 11 من القرار 1237 (1999) وأن يتخذ الترتيبات اللازمة للقيام، على أساس تناسبي ووفقا للإجراءات المالية ذات الصلة، برد مبالغه إلى الدول الأعضاء التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدةالاستئماني.
    Inversement, les États Membres qui ont fourni des contributions volontaires au Fonds verraient augmenter l'excédent à leur actif. UN وعلى عكس ذلك، تجرى تسوية اﻷرصدة الفائضة للدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات إلى الصندوق بما يتفق مع وضعها هذا.
    Les excédents à l'actif des États Membres qui ont fourni des contributions volontaires bénéficieraient d'ajustements compensatoires à leur crédit. UN أما اﻷرصدة الفائضة للدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات فستجرى بشأنها تسويات دائنة مقابلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد