ويكيبيديا

    "الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres permanents du Conseil de sécurité
        
    Nous appuyons une augmentation du nombre des membres permanents du Conseil de sécurité pour qu'il reflète la présente réalité démographique et le nouvel équilibre du monde. UN ونحن نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن ليعكس الواقع الديموغرافي الحالي والتوازن العالمي الجديد.
    Plusieurs membres permanents du Conseil de sécurité ont fait des demandes analogues. UN وقُـدمت طلبات مماثلة من عدد كبير من الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن.
    Je rappelle qu'en ce sens, comme les membres le savent, nous avons invité à Paris nos partenaires membres permanents du Conseil de sécurité pour la première réunion de suivi de la Conférence d'examen. UN وفي هذا الصدد أذكّر بأننا وجهنا دعوة، حسبما يعرف الحاضرون، إلى زملائنا الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن للاجتماع في باريس في إطار أول متابعة لأعمال المؤتمر الاستعراضي.
    Ainsi, la décision supplémentaire qu'ont prise les membres permanents du Conseil de sécurité de s'attribuer également des sièges permanents dans la Commission de consolidation de la paix a été pour nous une grosse surprise et va à l'encontre de l'esprit de ce que nous avons appuyé et ce pour quoi nous nous sommes battus tout au long du processus. UN ومن ثم فقرار الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن الإضافي بجعل أنفسهم دائمين في لجنة بناء السلام كذلك كان مفاجأة كبيرة لنا، وهو يتناقض مع روح ما أيدناه وناضلنا من أجله طوال هذه العملية.
    La proposition était également axée sur la question de l'unanimité des membres permanents du Conseil de sécurité et sur la définition des décisions de procédure en application de la Charte des Nations Unies. UN وركز الاقتراح أيضا على مسألة إجماع الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن وتمديد المقررات ذات الطابع الإجرائي بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    L'équipe s'est également réunie avec des représentants de pays fournisseurs de contingents et des ambassadeurs des membres permanents du Conseil de sécurité à Beyrouth, et s'est entretenue séparément avec des représentants des forces armées libanaises et des forces de défense israéliennes. UN وعقد أيضا فريق الاستعراض اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات وسفراء الدول الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن في بيروت، كما عقد اجتماعات منفصلة مع القوات المسلحة اللبنانية ومع قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Les données statistiques présentées ci-après prouvent que les membres permanents du Conseil de sécurité ont de manière générale été, sans discontinuer, membres de tous les organes principaux ou subsidiaires des Nations Unies et ont eu l'avantage supplémentaire de voir leurs nationaux nommés aux postes les plus importants. UN وتؤكد الأدلة الإحصائية المُبيّنة أدناه أن الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن تمتّعوا بصفة عامة بعضوية مستمرة في جميع الهيئات الرئيسية والأجهزة الفرعية لمنظومة الأمم المتحدة، وكانت لهم مزية إضافية تتمثل في تعيين مواطنيها باستمرار في أعلى المناصب الوظيفية.
    De fait, les membres permanents du Conseil de sécurité empêchent tous les autres membres d'occuper des sièges et postes qui devraient faire l'objet d'élections démocratiques par les États Membres ou donner lieu à une nomination par le Secrétaire général. UN ومهما يكن من حال، فإن الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن يزيحون جميع الدول الأعضاء الأخرى من المقاعد والمناصب التي ينبغي على التوالي أن تكون مفتوحة للانتخاب الديمقراطي من الدول الأعضاء أو التعيين بواسطة الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد