ويكيبيديا

    "الأعضاء المعينين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres nommés
        
    • premiers membres désignés
        
    • membres chargés
        
    • des membres désignés
        
    • membres ainsi désignés
        
    • des futurs membres
        
    • membres des personnes nommées
        
    • membres qu
        
    • membres élus
        
    • membres nouvellement nommés
        
    Parmi les membres nommés, le président, le secrétaire et leurs suppléants devraient être nommément désignés. UN ويجب تسمية الرئيس والرئيس المناوب والأمين والأمين المناوب من ضمن الأعضاء المعينين
    Mémoire explicatif concernant la question de la réduction du nombre des membres nommés du Conseil de l'Université des Nations Unies UN مذكرة تفسيرية بشأن خفض عدد الأعضاء المعينين في مجلس جامعة الأمم المتحدة
    2. Les membres sont désignés pour trois ans par l'Assemblée générale et leur mandat est renouvelable, étant entendu toutefois que, parmi les premiers membres désignés, deux membres sont désignés pour un an seulement et deux autres pour deux ans. UN " ٢ - يعين اﻷعضاء من قبل الجمعية العامة لمدة ثلاث سنوات، ويمكن إعادة تعيينهم؛ ولكن بشرط أن تنقضي مدة ولاية عضوين من اﻷعضاء المعينين في البداية، في نهاية سنة واحدة، وأن تنقضي فترة ولاية عضوين في نهاية سنتين.
    3. Toute personne qui comparaît devant les membres chargés de l'enquête afin de témoigner doit prêter serment ou faire une déclaration solennelle concernant la véracité de son témoignage et le respect du caractère confidentiel des travaux. UN 3- يطلب إلى أي شخص يمثل أمام الأعضاء المعينين بغرض الإدلاء بالشهادة أن يحلف اليمين أو أن يقدم تعهداً رسمياً بصدق شهادته واحترامه لسرية الإجراءات.
    6. Soutient l'augmentation du nombre des membres désignés dans le Conseil de l'Académie par le bureau de ce dernier, qui tiendra sa seizième session à Doubaï; UN 6 - يرحب بزيادة الأعضاء المعينين في مجلس المجمع من قبل مكتب المجمع أثناء الدورة السادسة عشرة بمدينة دبي.
    Les membres ainsi désignés exercent leurs fonctions de la fin de la session de la Conférence à laquelle ils ont été désignés à la fin de la session annuelle ordinaire suivante de la Conférence. UN وتبدأ ولاية اﻷعضاء المعينين من تاريخ انتهاء دورة المؤتمر التي تم تعيينهم فيها حتى نهاية الدورة السنوية العادية التالية للمؤتمر.
    Le Secrétaire général a présenté la candidature de ses membres, que le Conseil a nommés à titre exceptionnel pour un mandat de deux ans à la reprise de sa session de fond de 1998; le Conseil a également décidé que la durée du mandat des futurs membres du Comité serait de trois ans (décision 1998/202 D). UN ورشح الأمين العام أعضاء اللجنة، وعينهم المجلس لمدة سنتين، بصورة استثنائية، في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 1998؛ وقرر المجلس كذلك أن تكون مدة عضوية الأعضاء المعينين ثلاث سنوات (المقرر 1998/202 دال).
    Le Comité prie instamment le Gouvernement de réviser les politiques existantes en matière d'allocation de fonds afin d'assurer que le mécanisme national dispose de ressources financières et humaines suffisantes pour pouvoir effectivement s'acquitter de son mandat et que le Comité national du Myanmar compte parmi ses membres des personnes nommées sur la base de leurs connaissances spécialisées dans les domaines voulus. UN 112 - وحثت اللجنة الحكومة على تنقيح سياسات تخصيص الأموال القائمة لكفالة الموارد المالية والبشرية الكافية للهيئة الوطنية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال، وعلى السعي لكي تضم اللجنة الوطنية لميانمار الأعضاء المعينين على أساس خبراتهم في الميادين ذات الصلة.
    Motifs de la réduction proposée du nombre des membres nommés UN الأساس المنطقي لخفض عدد الأعضاء المعينين المقترح
    Les membres nommés devaient satisfaire à des critères élevés de compétence, d'expérience, d'indépendance et d'intégrité. UN وكان على الأعضاء المعينين أن يفوا بمواصفات وظيفية عالية من حيث الخبرة والتجربة والاستقلال والنزاهة.
    Liste des membres nommés au sein du mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones et du forum UN قائمة بأسماء الأعضاء المعينين في آلية الخبراء المعنية بحقوق
    Sur les 42 membres élus du Parlement (Majlis), deux sont des femmes, de même que trois sur les huit membres nommés. UN وأشارت إلى وجود امرأتين من بين أعضاء المجلس المنتخبين البالغ عددهم 42 عضوا، وثلاث نساء من بين الأعضاء المعينين البالغ عددهم ثمانية أعضاء.
    Sur la proposition du Président, l'Assemblée générale décide que la Commission de vérification des pouvoirs à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence sera composée des mêmes membres nommés à la cinquante-cinquième session. UN وبناء على اقتراح الرئيس، ، قررت الجمعية العامة أن يكون أعضاء لجنة وثائق التفويض للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة هم نفس الأعضاء المعينين للدورة الخامسة والخمسين.
    76. Depuis 2002, les divers gouvernements se sont efforcés d'accroître la participation des femmes aux assemblées de district en édictant des directives administratives qui exigent qu'un certain pourcentage des membres nommés soient des femmes. UN ٧٦ - ومنذ عام 2002، بذلت شتى الحكومات جهودا لزيادة مشاركة المرأة في مجالس المقاطعات عن طريق مبادئ توجيهية إدارية تتطلب أن تمثل النساء نسبا مئوية متنوعة من الأعضاء المعينين.
    2. Les membres sont désignés pour trois ans par l'Assemblée générale et leur mandat est renouvelable, étant entendu toutefois que, parmi les premiers membres désignés, deux membres sont désignés pour un an seulement et deux autres pour deux ans. UN " ٢ - يعين اﻷعضاء من قبل الجمعية العامة لمدة ثلاث سنوات، ويمكن إعادة تعيينهم؛ ولكن بشرط أن تنقضي مدة ولاية عضوين من اﻷعضاء المعينين في البداية، في نهاية سنة واحدة، وأن تنقضي فترة ولاية عضوين في نهاية سنتين.
    2. Les membres sont désignés pour trois ans par l’Assemblée générale et leur mandat est renouvelable, étant entendu toutefois que, parmi les premiers membres désignés, deux membres sont désignés pour un an seulement et deux autres pour deux ans. UN " ٢ - يعين اﻷعضاء من قبل الجمعية العامة لمدة ثلاث سنوات، ويمكن إعادة تعيينهم؛ ولكن بشرط أن تنقضي مدة ولاية عضوين من اﻷعضاء المعينين في البداية، في نهاية سنة واحدة، وأن تنقضي فترة ولاية عضوين في نهاية سنتين.
    3. Toute personne qui comparaît devant les membres chargés de l'enquête afin de témoigner doit prêter serment ou faire une déclaration solennelle concernant la véracité de son témoignage et le respect du caractère confidentiel des travaux. UN 3- يطلب إلى أي شخص يمثل أمام الأعضاء المعينين بغرض الإدلاء بالشهادة أن يحلف اليمين أو أن يقدم تعهداً رسمياً بصدق شهادته واحترامه لسرية الإجراءات.
    3. Toute personne qui comparaît devant les membres chargés de l'enquête afin de témoigner doit prêter serment ou faire une déclaration solennelle concernant la véracité de son témoignage et le respect du caractère confidentiel des travaux. UN 3- يطلب إلى أي شخص يمثل أمام الأعضاء المعينين بغرض الإدلاء بالشهادة، أن يحلف اليمين أو أن يقدم إقرارا رسميا بصدق شهادته واحترامه لسرية الإجراءات. تقديم المساعدة أثناء التحقيق
    b) À la date de leur approbation par le Comité dans le cas des membres désignés pour remplir une vacance fortuite, et prend fin à la date d'expiration du mandat du (des) membre(s) qu'ils remplacent. UN (ب) في تاريخ موافقة اللجنة إذا كان الأعضاء المعينين لشغل الشواغر الطارئة، وتنتهي مدة العضوية في تاريخ انتهاء مدة عضوية الأعضاء الذين يحلون محلهم.
    Les membres ainsi désignés exercent leurs fonctions de la fin de la session de la Conférence à laquelle ils ont été désignés à la fin de la session annuelle ordinaire suivante de la Conférence. UN وتبدأ ولاية اﻷعضاء المعينين من تاريخ انتهاء دورة المؤتمر التي تم تعيينهم فيها حتى نهاية الدورة السنوية العادية التالية للمؤتمر.
    Le Secrétaire général peut mettre fin aux fonctions des membres qu'il a désignés. UN ويجوز للأمين العام عزل الأعضاء المعينين من قبله.
    Présidé par le Gouverneur, le Conseil exécutif se compose des membres de droit et de cinq membres élus du Conseil législatif. UN ويتألف المجلس التنفيذي الذي يرأسه الحاكم من الأعضاء المعينين بحكم مناصبهم وخمسة من أعضاء المجلس التشريعي المنتخبين.
    On avait fait observer que tout membre du CCQAB qui ne pouvait pas assister aux réunions devrait démissionner pour permettre à quelqu'un d'autre d'occuper son poste et que les membres nouvellement nommés devraient savoir à quoi s'attendre. UN ولقد أبديت تعليقات مفادها بأن أي عضو من أعضاء اللجنة الاستشارية لا يستطيع حضور الاجتماعات، ينبغي أن يستقيل ويسمح لشخص آخر أن يتولى موقعه، وينبغي أن يكون اﻷعضاء المعينين على علم بما يمكن أن ينتظرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد