ويكيبيديا

    "الأعضاء المنتهية ولايتهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres sortants
        
    Un membre a souligné qu'il était nécessaire que les membres sortants rencontrent leurs successeurs. UN وشدد أحد الأعضاء على أن يقوم الأعضاء المنتهية ولايتهم بعقد لقاء مع خلفائهم.
    L'Assemblée a en outre décidé qu'un tiers des membres du Comité se retirerait chaque année et que les membres sortants pourraient être reconduits dans leurs fonctions. UN وقررت الجمعية أيضا أن تنتهي ولاية ثلث أعضاء اللجنة كل سنة، وأن يكون الأعضاء المنتهية ولايتهم مؤهلين لإعادة التعيين.
    L'Assemblée a en outre décidé qu'un tiers des membres du Comité se retirerait chaque année et que les membres sortants pourraient être reconduits dans leurs fonctions. UN وقررت الجمعية كذلك أن تنتهي ولاية ثلث أعضاء اللجنة كل سنة، وأن يكون الأعضاء المنتهية ولايتهم مؤهلين لإعادة التعيين.
    L'Assemblée a en outre décidé qu'un tiers des membres du Comité se retirerait chaque année et que les membres sortants pourraient être reconduits dans leurs fonctions. UN وقررت الجمعية كذلك أن تنتهي ولاية ثلث أعضاء اللجنة كل سنة، وأن يكون الأعضاء المنتهية ولايتهم مؤهلين لإعادة التعيين.
    Les membres sortants peuvent être réélus pour un second mandat suivant immédiatement le premier. UN ويجوز إعادة انتخاب الأعضاء المنتهية ولايتهم لمدة تالية واحدة.
    Les membres sortants peuvent être réélus pour un second mandat suivant immédiatement le premier. UN ويجوز إعادة انتخاب الأعضاء المنتهية ولايتهم لمدة تالية واحدة.
    Les membres sortants peuvent être réélus pour un second mandat suivant immédiatement le premier. UN ويجوز إعادة انتخاب الأعضاء المنتهية ولايتهم لمدة تالية واحدة.
    Les membres sortants peuvent être réélus pour un second mandat suivant immédiatement le premier. UN ويجوز إعادة انتخاب الأعضاء المنتهية ولايتهم لمدة تالية واحدة.
    Tous les représentants des membres sortants ont évoqué en termes très positifs l'exercice de leur mandat au Conseil de sécurité. UN الأفكار المطروحة تكلم جميع ممثلي الأعضاء المنتهية ولايتهم في المجلس عن فترة ولايتهم بطريقة إيجابية للغاية.
    Les membres sortants ont offert aux nouveaux membres un riche éventail d'enseignements tirés de leurs expériences. UN يقدم الأعضاء المنتهية ولايتهم مجموعة من الدروس المستفادة إلى الأعضاء الجدد.
    Les membres sortants ont exposé leurs vues sur la dynamique politique prévalant au sein du Conseil de sécurité et sur les liens existant entre membres permanents et non permanents. UN قدم الأعضاء المنتهية ولايتهم في مجلس الأمن مجموعة من الآراء حول الحركية السياسية داخل المجلس وحول العلاقة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين.
    L'Assemblée a en outre décidé qu'un tiers des membres du Comité se retirerait chaque année et que les membres sortants pourraient être reconduits dans leurs fonctions. UN وقررت الجمعية كذلك أن تنتهي ولاية ثلث أعضاء اللجنة كل سنة، وأن يكون الأعضاء المنتهية ولايتهم مؤهلين لإعادة التعيين.
    L'Assemblée a en outre décidé qu'un tiers des membres du Comité se retirerait chaque année et que les membres sortants pourraient être reconduits dans leurs fonctions. UN وقررت الجمعية أيضا أن تنتهي ولاية ثلث أعضاء اللجنة كل سنة، وأن يكون الأعضاء المنتهية ولايتهم مؤهلين لإعادة التعيين.
    Les membres sortants peuvent être [réélus] pour un second mandat suivant immédiatement le premier. UN ويجوز [إعادة انتخاب] الأعضاء المنتهية ولايتهم لمدة تالية.
    Les membres sortants peuvent être [réélus] pour un second mandat suivant immédiatement le premier. UN ويجوز [إعادة انتخاب] الأعضاء المنتهية ولايتهم لمدة تالية.
    Parmi les domaines dans lesquels les membres sortants ont laissé leur empreinte, on peut citer le maintien de la paix, l'état de droit, la protection des civils, et la paix et la sécurité en Afrique, dans la région du Sahel et au Moyen-Orient; UN ومن بين المجالات التي ترك الأعضاء المنتهية ولايتهم بصماتهم عليها عمليات حفظ السلام، وسيادة القانون، وحماية المدنيين والسلام والأمن في أفريقيا، ومنطقة الساحل، والشرق الأوسط.
    Elle y a fait l'historique du Comité, précisé son mandat, ses procédures et les modalités d'établissement de son programme de travail et formulé, à l'intention de ses membres sortants, des suggestions précises sur la manière de dynamiser ses travaux et de renforcer sa collaboration avec la Division. UN وأوضحت تاريخ اللجنة، وولايتها وإجراءاتها وتشكيل جدول أعمالها، بما في ذلك اقتراحات محددة من الأعضاء المنتهية ولايتهم بشأن سبل تنشيط عمل اللجنة وتعزيز تعاونها مع الشعبة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une nouvelle liste de Gouvernements qui devraient désigner des experts au Comité, afin de pouvoir pourvoir les postes vacants par suite du départ des membres sortants. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد قائمة جديدة بالحكومات التي ينبغي أن تسمي خبراء للجنة، لكي يتسنى ملء الأماكن التي تشغر بخروج الأعضاء المنتهية ولايتهم.
    Je rappelle à l'Assemblée que tout État Membre parmi les États d'Europe orientale peut se porter candidat, à l'exception des États qui sont membres sortants du Conseil, de ceux qui siègent déjà au Conseil de sécurité et de ceux qui viennent d'être élus. UN هل لي أن أذكّر الجمعية بأن بوسع أي دولة عضو من مجموعة دول أوروبا الشرقية الترشّح، باستثناء الأعضاء المنتهية ولايتهم عضويتهم والأعضاء الحاليين أو الأعضاء الذين تم انتخابهم للتو.
    Un participant a évoqué ce qui semblait être un paradoxe : tous les membres sortants du Conseil avaient considéré que leur mandat avait porté des fruits et s'était avéré une expérience positive, en dépit des imperfections et injustices qu'ils avaient constatées. UN وتحدث أحد المشاركين عن المفارقات الظاهرة: أنه على الرغم من جميع النقائص وعدم المساواة في المجلس، فقد اعتبر جميع الأعضاء المنتهية ولايتهم أن عضويتهم في المجلس كانت مثمرة للغاية، وفي المحصلة، كانت تجربة إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد