ويكيبيديا

    "الأعضاء تودّ أن تنظر في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Membres souhaiteront peut-être envisager d
        
    • suggestion faite concernant
        
    Dans la règle 6(1), les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'élargir la liste des critères auxquels s'applique l'interdiction d'une discrimination, à savoir: UN في القاعدة 6 (1)، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في توسيع نطاق مسوّغات حظر التمييز، مثل:
    Les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter une nouvelle règle 26 bis à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus qui: UN لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة القاعدة الجديدة 26 مكررا إلى القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) بما من شأنه:
    Les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter une nouvelle règle 29 bis à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus qui exigerait que: UN لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة قاعدة جديدة تحمل رقم 29 مكررا إلى القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) تنظِّم عمليات التفتيش، وتشترط:
    [La suggestion faite concernant les règles 22(1), 25(2) et 26(2) est sans objet en français]. UN في القواعد 22 (1) و25 (2) و26 (2)، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في تغيير المصطلح " الموظف الطبي " إلى " الطبيب " . [لا ينطبق على النص العربي]
    [La suggestion faite concernant la règle 22(3) est sans objet en français]. UN في القاعدة 22 (3)، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في تغيير المصطلح " موظف أسنان مؤهل " إلى طبيب أسنان مؤهل " .[لا ينطبق على النص العربي]
    Dans la règle 30, les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter deux paragraphes (2 bis/2 ter) qui instaureraient un droit avéré à l'assistance légale lors des audiences disciplinaires: UN في القاعدة 30، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة فقرتين (2 مكررا/2 ثانياً) تنصان على حق مشروط بالحصول على المساعدة القانونية في سياق الإجراءات التأديبية:
    Dans la règle 55, les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter un nouveau paragraphe (2) qui indiquerait que toute inspection devrait donner lieu à un rapport écrit qui sera soumis à l'autorité compétente et que: UN في القاعدة 55، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة فقرة جديدة (2) تشير إلى أنَّ أيَّ تفتيش يجب أن يعقبه تقرير خطّي يُقدَّم إلى السلطة المختصة بحيث:
    Dans la règle 47, les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter un paragraphe (3) précisant que la formation mentionnée aux paragraphes 1 et 2 devrait comprendre, au minimum, des enseignements concernant: UN في القاعدة 47، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة فقرة (3) التي توضح أنَّ التدريب المشار إليه في الفقرتين (1) و(2) يجب أن يتضمن، كحد أدنى، دروسا في:
    Les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter un nouvel alinéa d) à la règle 29, qui imposerait que les procédures et principes régissant les fouilles soient définis par la loi ou par un règlement émanant de l'autorité administrative compétente. UN لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة فقرة فرعية جديدة برقم (د) إلى القاعدة 29 يُشتَرط بمقتضاها أن تُحدد المبادئ والإجراءات المنظِّمة لعمليات التفتيش بقانون أو لائحة تنظيمية تصدرها السلطة الإدارية المختصة.
    Les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter un alinéa d) à la règle 7, qui, dans le cas de décès survenu en détention, imposerait de consigner dans le registre des informations relatives aux circonstances et aux causes du décès d'un détenu ainsi qu'à la destination de sa dépouille (CAED-17/3g). UN لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة فقرة فرعية تحت رقم (د) إلى القاعدة 7 تقتضي، في حالة الوفاة أثناء الاحتجاز، أن يتضمن السجل معلومات عن ظروف وأسباب وفاة السجين وكذلك الوجهة التي نُقلت إليها الرفات (CAED-17/3g) (الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (2006)-17/3ز).
    Les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter une nouvelle règle 44 bis de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus qui comprendrait les éléments suivants, en cohérence avec le devoir accru des États Membres de garantir et respecter le droit à la vie en milieu carcéral ainsi que l'obligation des administrations pénitentiaires de prendre l'initiative et/ou de permettre: UN لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة قاعدة جديدة برقم 44 مكررا إلى القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) تتضمن العناصر التالية من أجل أن تكون متسقة مع واجبات الدول الأعضاء المضاعفة لكفالة واحترام الحق في الحياة أثناء الاحتجاز وواجب إدارات السجون في المبادرة إلى تطبيق ما يلي و/أو تيسيره:
    Dans la règle 22, les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter la nécessité d'établir et de maintenir, pour tous les prisonniers, des dossiers médicaux confidentiels et à jour et qui relèveraient de la responsabilité exclusive du personnel de santé et des centres de santé (WHO - HIV-31*, WMA - DL-8*). UN في القاعدة 22، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة بند بشأن ضرورة إعداد وصون ملفات صحية محدَّثة وسرّية لجميع السجناء على أن تنحصر المسؤولية عنها في موظفي المركز الصحي/الرعاية الصحية (WHO - HIV-31*, WMA - DL-8*) (المبادئ الإرشادية لمنظمة الصحة العالمية فيما يخص الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأيدز في السجون (1993)-31، الجمعية الطبية العالمية، إعلان لشبونة بشأن حقوق المرضى (1981)-8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد