conformément à la pratique établie dans les rapports précédents, le Rapporteur spécial résume dans le présent rapport les renseignements reçus sur les activités pertinentes entreprises par les États Membres en application de la résolution 68/150. | UN | ٤ - ووفقا للممارسة المتبعة في التقارير السابقة، يلخص المقرر الخاص في هذا التقرير المعلومات الواردة عن الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء عملا بالقرار 68/150. |
5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-sixième session, de l'application de la présente résolution, notamment de lui fournir les renseignements communiqués par les États Membres en application du paragraphe 4 ci-dessus; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يضمنه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 4 أعلاه؛ |
Il vient de renouveler cette opération, en étudiant une centaine de rapports présentés par les États Membres en application de la résolution 1373 (2001) depuis novembre 2005 jusqu'à mai 2010. | UN | وأجرى المقرر الخاص دراسة مماثلة لنحو 100 تقرير مقدم من الدول الأعضاء عملا بالقرار 1373 (2001) في الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى أيار/مايو 2010. |
Au paragraphe 6 de la même résolution, le Conseil demandait à tous les États de fournir un soutien approprié à l'action entreprise par l'ONU et par les États Membres en conformité avec ses résolutions pertinentes, de façon à assurer l'application des dispositions du mandat de la MANUH. | UN | وفي الفقرة ٦ من القرار نفسه، طلب مجلس اﻷمن إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بقرارات المجلس ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام ولاية البعثة. |
Les activités menées par les États Membres conformément à la résolution 48/12 sont décrites à la section II du présent rapport. | UN | ويستعرض الفصل الثاني من هذا التقرير الأنشطة التي قامت بها الدول الأعضاء عملا بالقرار 48/12. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre un rapport établi en collaboration avec le Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé et à l'issue de consultations avec les États Membres, en application de la résolution 64/108 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير أُعد بالتعاون مع المدير العام لمنظمة الصحة العالمية وبعد التشاور مع الدول الأعضاء عملا بقرار الجمعية العامة 64/108. |
5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-sixième session, de l'application de la présente résolution, notamment de lui fournir les renseignements communiqués par les États Membres en application du paragraphe 4 ci-dessus ; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يضمنه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 4 أعلاه؛ |
:: Listes de contrôle présentées par les États Membres en application du paragraphe 10 de la résolution 1617 (2005) | UN | :: قوائم مرجعية تقدمها الدول الأعضاء عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005). |
Rapports présentés par les États Membres en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003) | UN | التقارير المقدمة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003) |
Au 31 mars 2004, le Comité avait reçu 123 rapports présentés par des États Membres en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003). | UN | 4 - بحلول 31 آذار/مارس 2004، كانت اللجنة قد تلقت 123 تقريرا من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003). |
Ce rapport fournira au Conseil une évaluation analytique de tous les rapports présentés par les États Membres en application de la résolution 1455 (2003). | UN | وسيوفر هذا التقرير للمجلس تقييما تحليليا لجميع التقارير المقدمة من الدول الأعضاء عملا بالقرار 1455 (2003). |
À ce jour, le Comité a reçu 16 réponses d'États Membres en application du paragraphe 20 de la résolution 1596 (2005). | UN | وتلقت اللجنة حتى تاريخه 16 ردا من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 20 من القرار 1596 (2005). |
:: Listes de contrôle présentées par les États Membres en application du paragraphe 10 de la résolution 1617 (2005) | UN | :: قوائم مرجعية تقدمها الدول الأعضاء عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005) |
Au cours de la période à l'examen, le Comité a également reçu deux rapports présentés par des États Membres en application des dispositions du paragraphe 11 de la résolution 1718 (2006). | UN | وتلقت اللجنة أيضا خلال الفترة المستعرضة تقريرين من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 11 من القرار 1718 (2006). |
présentés par les États Membres en application des dispositions du paragraphe 25 de la résolution 1970 (2011) | UN | قائمة بالتقارير الواردة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 25 من القرار 1970 (2011) |
présentés par les États Membres en application des dispositions du paragraphe 25 de la résolution 1970 (2011) | UN | قائمة بالتقارير الواردة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 25 من القرار 1970 (2011) |
conformément à la pratique établie dans les rapports précédents, le Rapporteur spécial résume dans le présent rapport les renseignements reçus sur les activités pertinentes entreprises par les États Membres en application de la résolution 67/154. | UN | 4 - ووفقا للممارسة المتبعة في التقارير السابقة، يلخص المقرر الخاص في هذا التقرير ما ورد من معلومات عن الأنشطة ذات الصلة التي قامت بها الدول الأعضاء عملا بالقرار 67/154. |
11. Demande à tous les États de soutenir comme il convient l'action entreprise par l'ONU et par ses États Membres en conformité avec la présente résolution et les autres résolutions pertinentes, de façon à assurer l'application des dispositions du mandat énoncé au paragraphe 5 ci-dessus; | UN | ١١ - يطلب إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار والقرارات اﻷخرى ذات الصلة، من أجل تنفيذ أحكام الولاية على النحو المبين في الفقرة ٥ أعلاه؛ |
6. Demande à tous les États de fournir un soutien approprié à l'action entreprise par l'ONU et par les États Membres en conformité avec la présente résolution et les autres résolutions pertinentes, de façon à assurer l'application des dispositions du mandat énoncé au paragraphe 2 ci-dessus; | UN | ٦ - يطلب إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام الولاية على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
8. Le nombre d'autorités nationales compétentes désignées par les États Membres conformément à tous les mandats pertinents contenus dans les décisions 3/2 et 4/2 de la Conférence a augmenté. | UN | 8- لقد طرأت زيادة على عدد السلطات الوطنية المختصة المعيَّنة من الدول الأعضاء عملا بجميع الولايات ذات الصلة المتضَمَّنة في مقرَّرَيْ المؤتمر 3/2 و4/2. |
Les activités menées par les États Membres pour donner suite à la résolution 2006/31 du Conseil sont décrites brièvement dans la section II du présent rapport. | UN | وترد في الفرع الثاني من هذا التقرير لمحة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء عملا بقرار المجلس 2006/31. |
Le Comité a reçu cinq nouveaux rapports d'États Membres établis en application de la résolution 1624 (2005). | UN | وتلقت اللجنة خمسة تقارير جديدة من الدول الأعضاء عملا بالقرار 1624 (2005). |
Le Comité a également reçu 100 rapports d'États Membres présentés en application de la résolution 1624 (2005) depuis l'adoption de la résolution. | UN | وتلقت اللجنة أيضا 100 تقرير من الدول الأعضاء عملا بالقرار 1624 (2005) منذ اتخاذ ذلك القرار. |