ويكيبيديا

    "الأعضاء في صياغة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres à formuler
        
    • Membres à élaborer
        
    b) Aider les États membres à formuler et à mettre en oeuvre leurs politiques et stratégies de développement social; UN (ب) تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في صياغة وتنفيذ سياساتها واستراتيجياتها في مجال التنمية الاجتماعية؛
    La FAO est prête à aider les pays membres à formuler des politiques leur permettant d'atteindre les objectifs de développement internationaux et d'honorer les engagements pris. UN وأضافت أن الفاو على أهبة الاستعداد لمساعدة البلدان الأعضاء في صياغة إجراءات لتحقيق الأهداف والالتزامات الإنمائية الدولية.
    Cela pourrait aussi aider les États membres à formuler des politiques efficaces pour prévenir le terrorisme au moyen des droits de l'homme et dans leur strict respect. UN ويمكن أن ينتج عن دراسة هذه الصلة مساعدة الدول الأعضاء في صياغة سياسات فعالة لمنع الإرهاب مع احترام الالتزامات في مجال حقوق الإنسان والامتثال لها.
    Le Secrétariat joue un rôle actif en facilitant la prise des décisions par la Commission et aide les États Membres à élaborer les textes appelant une décision. UN 37 - تقوم الأمانة بدور نشط في تعزيز الإجراءات التي تتخذها اللجنة وتقدم الدعم للدول الأعضاء في صياغة النصوص الموجهة لاتخاذ إجراءات بشأنها.
    25. Dans le cadre du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent, le Service a mené des activités spécialisées conjointes visant à aider les États Membres à élaborer et à appliquer une législation de lutte contre le financement du terrorisme. UN 25- في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، نفّذ الفرع أنشطة متخصّصة مشتركة من أجل مساعدة الدول الأعضاء في صياغة وتنفيذ تشريعات تهدف إلى مكافحة تمويل الإرهاب.
    b) Aider les États membres à formuler et à mettre en œuvre leurs politiques et stratégies de développement des technologies de l'information et de la communication; UN (ب) تقديم المساعدة للدول الأعضاء في صياغة سياساتها واستراتيجياتها لتطوير مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتنفيذها؛
    b) Aider les États membres à formuler des politiques et des programmes sociaux intégrés; UN (ب) تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في صياغة سياساتها وبرامجها الاجتماعية المتكاملة؛
    En outre, un tel groupe, agissant en coopération avec les divisions et équipes techniques de la Commission, peut aider les pays membres à formuler et à mettre en œuvre leurs plans de renforcement des capacités en tirant pleinement parti des ressources pluridisciplinaires disponibles. UN إضافة إلى ذلك، يمكن أن يساعد وجود وحدة مركزية، بالتعاون مع الشعب والأفرقة الفنية داخل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، البلدان الأعضاء في صياغة خططها المتعلقة ببناء القدرات وتنفيذها بالاستفادة الكاملة من الموارد المتعددة الأبعاد المتاحة.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) assure le suivi de l'exécution d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg dans la région et aide les États membres à formuler, élaborer et appliquer des politiques de développement durable. UN 33 - وتتولى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا رصد تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ في المنطقة، وتقدم المساعدة للدول الأعضاء في صياغة سياسات التنمية المستدامة وإعدادها وتنفيذها.
    d) Aider les États membres à formuler et à mettre en oeuvre leurs politiques et stratégies de développement économique et systèmes de comptabilité nationale. UN (د) تقديم المساعدة للدول الأعضاء في صياغة سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الاقتصادية وتنفيذها وصياغة وتنفيذ نظم حساباتها القومية.
    En vue de mettre en oeuvre la recommandation relative à l'intégration des femmes dans le développement, la CEA a organisé une série de réunions régionales ayant pour objectif d'aider les États membres à formuler des plans d'action nationaux et à les évaluer et de les conseiller quant à la manière de faire rapport sur les progrès réalisés et les problèmes rencontrés. UN 136- واستجابة لتنفيذ التوصية المتعلقة بإدماج المرأة وإدخالها في صميم عملية التنمية، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا سلسلة من الاجتماعات الإقليمية لمساعدة الدول الأعضاء في صياغة خطط عمل وطنية وتقييمها ولتوجيهها نحو طرق إعداد التقارير عن التقدم الذي أحرزته والعقبات التي واجهتها.
    26. Les pays du groupe CANZ attachent beaucoup de prix aux travaux du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et du Groupe de l'état de droit, qui aident les États membres à formuler des lois et des politiques donnant effet aux principes et instruments juridiques internationaux. UN 26 - وذكرت أن مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا تنظر بعين التقدير لأعمال الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون لمساعدة الدول الأعضاء في صياغة تشريعات وسياسات تتضمن ما ورد في صكوك ومبادئ القانون الدولي.
    La FAO aide les nations membres à formuler une politique agraire et à établir les grandes orientations de projets visant à améliorer l'accès des femmes aux terres sur la base de diverses approches de la réforme agraire (réinstallation, crédit-bail, etc.) dans un souci d'équité entre les sexes et de manière éco-logiquement viable. UN وظلت منظمة الأغذية والزراعة تقدم المساعدة إلى الدول الأعضاء في صياغة السياسات المتعلقة بالأراضي وفي توجيه المشاريع لتحسين فرص حصول المرأة على الأراضي باستخدام مختلف نهج الإصلاح الزراعي (كإعادة التوطين والإيجار وما إلى ذلك)، وذلك بطريقة تراعي الفوارق بين الجنسين ومستدامة بيئيا. ...
    e) Aider les pays membres à formuler des stratégies et mesures de développement humain durable et à adopter une politique intégrée, en particulier pour ce qui est de la lutte contre la pauvreté et le chômage, notamment des jeunes et des femmes, en facilitant l'accès à une éducation de meilleure qualité et en renforçant les compétences de façon à ce qu'elles correspondent à la réalité du nouveau marché de l'emploi. UN (هـ) مساعدة البلدان الأعضاء في صياغة الاستراتيجيات والسياسات من أجل التنمية البشرية المستدامة وتكامل الإجراءات المتعلقة بالسياسات، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص للحد من الفقر والبطالة، والتركيز على الشباب والمرأة، عن طريق تحسين فرص الحصول على التعليم الأفضل ورفع مستوى المهارات بما يتناسب مع احتياجات سوق العمل الجديدة.
    e) Aider les pays membres à formuler des stratégies et mesures de développement humain durable et à adopter une politique intégrée, en particulier pour ce qui est de la lutte contre la pauvreté et le chômage, notamment des jeunes et des femmes, en facilitant l'accès à une éducation de meilleure qualité et en renforçant les compétences de façon à ce qu'elles correspondent à la réalité du nouveau marché de l'emploi. UN (هـ) مساعدة البلدان الأعضاء في صياغة الاستراتيجيات والسياسات من أجل التنمية البشرية المستدامة وتكامل الإجراءات المتعلقة بالسياسات، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص للحد من الفقر والبطالة، والتركيز على الشباب والمرأة، عن طريق تحسين فرص الحصول على التعليم الأفضل ورفع مستوى المهارات بما يتناسب مع احتياجات سوق العمل الجديدة.
    Les objectifs du sous-programme sont de doter la communauté internationale de moyens supplémentaires de relever les défis démographiques actuels et futurs auxquels elle fait face, de favoriser la prise en compte des questions démographiques dans les programmes de développement internationaux (y compris les objectifs de développement durable) et d'aider les États Membres à élaborer le programme de développement pour l'après-2015. UN ويتمثل الهدف من البرنامج الفرعي خلال فترة السنتين في تعزيز قدرة المجتمع الدولي على معالجة القضايا السكانية الحالية والناشئة بفعالية، وإدماج الأبعاد السكانية في خطة التنمية الدولية، بما في ذلك في تحقيق أهداف التنمية المستدامة، ومساعدة الدول الأعضاء في صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    En collaboration avec les institutions de recherche des États membres, le bureau sous-régional entreprendra des travaux de recherche fondés sur des données factuelles pour aider les États Membres à élaborer, mettre en œuvre et réviser des politiques durables en matière de développement social et économique. UN وسيقوم المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا، بالتعاون مع المؤسسات البحثية في الدول الأعضاء، بإجراء البحوث القائمة على الأدلة من أجل تقديم الدعم للدول الأعضاء في صياغة سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وتنفيذها واستعراضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد