ويكيبيديا

    "الأعضاء والأجهزة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres et les organes
        
    • Membres et tous les
        
    • Membres et des organes
        
    • membres et leurs organes
        
    Les erreurs regrettables de certains organes judiciaires nationaux au cours des deux dernières années sont une source de préoccupation profonde et légitime pour les États membres et les organes suprêmes de l'Union africaine, qui a en trois occasions demandé un examen impartial du sujet afin que la compétence universelle ne soit pas utilisée abusivement ou arbitrairement. UN وكانت الأخطاء المؤسفة التي ارتكبتها بعض الهيئات القضائية الوطنية خلال السنتين الماضيتين مصدر قلق عميق ومشروع للدول الأعضاء والأجهزة العليا في الاتحاد الأفريقي، والذي دعا في ثلاث مناسبات إلى إجراء استعراض هادئ يهدف إلى كفالة عدم إساءة استخدام الولاية القضائية العالمية أو تطبيقها على نحو تعسفي.
    Exprimant sa profonde appréciation de l'assistance accordée par certains Etats membres et les organes concernés de l'OCI; UN وإذ يعرب عن تقديره العميق للمساعدة المقدمة لشعب كشمير من بعض الدول الأعضاء والأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي،
    Exprimant sa profonde appréciation de l'assistance accordée par certains États membres et les organes concernés de l'OCI, UN وإذ يعرب عن تقديره العميق للمساعدة المقدمة لشعب كشمير من بعض الدول الأعضاء والأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي،
    À cet égard, par ce projet de résolution, tous les États Membres et tous les organes et organismes compétents des Nations Unies, ainsi que les institutions financières internationales et les organismes de développement, sont priés instamment d'apporter d'urgence une contribution appropriée et durable à Haïti, notamment en matière de redressement, de reconstruction et de développement. UN وفي هذا الصدد، يناشد مشروع القرار أيضا الدول الأعضاء والأجهزة والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك المؤسسات المالية والوكالات الإنمائية الدولية تقديم دعم عاجل ومستدام وكاف لهايتي، بما في ذلك فيما يتعلق بجهود إعادة التأهيل والتعمير والتنمية.
    7. Prie le Secrétaire général de mener à cette fin des consultations auprès des États Membres et des organes de l'Organisation et organismes des Nations Unies compétents en la matière, y compris la Commission de consolidation de la paix et le Conseil économique et social, en vue de trouver des moyens de renforcer la coordination des activités de reconstruction et de développement mises en œuvre en Haïti ; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يتشاور، في هذا الصدد، مع الدول الأعضاء والأجهزة والهيئات المعنية في الأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فيما يتعلق بسبل تعزيز تنسيق الجهود المبذولة من أجل التعمير والتنمية في هايتي؛
    2. INVITE les Etats membres et leurs organes compétents concernés à établir une coordination avec l'Etat du Koweït dans le domaine de l'échange d'expériences de données et de connaissances et de l'organisation de colloques scientifiques et de symposiums en vue de promouvoir les institutions nationales des waqf et d'en améliorer la performance. UN 2 - يدعو الدول الأعضاء والأجهزة المعنية فيها للتنسيق مع دولة الكويت في مجال تبادل الخبرات والمعلومات والتجارب وعقد اللقاءات العلمية لتفعيل أداء المؤسسات الوقفية الوطنية وتطويرها.
    Exprimant sa profonde appréciation de l'assistance accordée par certains États membres et les organes concernés de l'OCI, UN وإذ يعرب عن تقديره العميق للمساعدة المقدمة لشعب كشمير من بعض الدول الأعضاء والأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي،
    Exprimant sa profonde appréciation de l'assistance accordée par certains États membres et les organes concernés de l'OCI; UN وإذ يعرب عن تقديره العميق للمساعدة المقدمة لشعب كشمير من بعض الدول الأعضاء والأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ،
    EXPRIME sa grande appréciation de l'assistance accordée par certains États membres et les organes concernés de l'OCI. UN 1 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني وسلطته الوطنية من بعض الدول الأعضاء والأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    2. Exprime ses vifs remerciements de l'assistance accordée au peuple et à l'Autorité palestiniens par certains États membres et les organes concernés de l'OCI et lance un appel à tous les États membres pour qu'ils continuent d'accorder leur appui et leur assistance à leurs frères palestiniens afin qu'ils puissent surmonter les conditions difficiles qu'ils traversent en raison de l'agression israélienne qui perdure; UN 2 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني والسلطة من بعض الدول الأعضاء والأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة الدعم والمساندة لإخوانهم الفلسطينيين لتمكينهم من مواجهة الظروف الصعبة التي يكابدونها جراء استمرار العدوان الإسرائيلي؛
    21. Exprime sa satisfaction des efforts déployés par la BID au niveau des groupes de travail en charge des échanges commerciaux intra-OCI, de la formation, de la santé et de l'éradication de l'analphabétisme et exhorte les États membres et les organes compétents à joindre leurs efforts à ceux de ces groupes de travail; UN 21 - يعرب عن تقديره للجهود التي يبذلها البنك في إطار فرق العمل المعنية بالتجارة البينية في إطار المنظمة، والتدريب، والصحة، والقضاء على الأمية، ويحث الدول الأعضاء والأجهزة المعنية على ضم جهودها لجهود فرق العمل المعنية؛
    EXHORTE les États membres et les organes spécialisés de l'Organisation de la Conférence islamique à préparer des programmes et des projets en vue d'exploiter l'échange de connaissances et de créer un partenariat pour promouvoir la recherche scientifique et le développement de la technologie dans les Pays islamiques. UN 7 - يحث الدول الأعضاء والأجهزة المتخصصة ذات الصلة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي على صياغة برامج ومشروعات تستهدف تسخير المعارف المتبادلة فيما بينها، وإقامة شراكات لتحسين البحث العلمي وتطوير التكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    Au paragraphe 14 de la résolution, l'Assemblée me prie de lui présenter pour examen, au plus tard à sa cinquante-neuvième session, un rapport approfondi sur l'application de la résolution, compte tenu, notamment, des vues exprimées par les États membres et les organes, organisations, fonds et programmes du système des Nations Unies, conformément à sa résolution 55/281. UN وطلبت الجمعية العامة إليّ أن أقدم في موعد لا يتجاوز انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار، آخذا في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والأجهزة والوكالات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وفقا للقرار 55/281.
    1. EXPRIME sa grande appréciation de l'assistance accordée par certains Etats membres et les organes concernés de l'OCI. LANCE un appel à tous les Etats membres pour qu'ils continuent d'accorder leur appui et leur assistance à leurs frères palestiniens afin qu'ils puissent surmonter les conditions difficiles qu'ils traversent en raison de l'agression israélienne qui perdure. UN 1 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني والسلطة من بعض الدول الأعضاء والأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة الدعم والمساندة لإخوانهم الفلسطينيين لتمكينهم من مواجهة الظروف الصعبة التي يكابدونها جراء استمرار العدوان الإسرائيلي؛
    7. EXHORTE les Etats membres et les organes spécialisés de l'Organisation de la Conférence islamique à préparer des programmes et des projets en vue d'exploiter l'échange de connaissances et de créer un partenariat pour promouvoir la recherche scientifique et le développement de la technologie dans les pays islamiques. UN 7 - يحث الدول الأعضاء والأجهزة المتخصصة ذات الصلة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي على صياغة برامج ومشروعات تستهدف تسخير المعارف المتبادلة فيما بينها، وإقامة شراكات لتحسين البحث العلمي وتطوير التكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    L'Italie appuie sans réserve l'attention grandissante portée à la prévention des conflits et estime que les recommandations du Secrétaire général contenues dans son rapport du mois de juin devraient être pleinement mises en oeuvre par les États membres et les organes principaux de l'ONU. UN وإيطاليا تؤيد من كل قلبها التركيز المتزايد على منع نشوب الصراعات وترى أن توصيات الأمين العام في تقريره المقدم في حزيران/يونيه الماضي ينبغي أن تنفذها بالكامل الدول الأعضاء والأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    APPELLE les États membres et les organes concernés de l'OCI à accélérer l'octroi de l'assistance nécessaire pour aider l'Autorité nationale palestinienne et le peuple palestinien à bâtir leur économie nationale et à consolider leurs institutions nationales. UN 5 - يدعو الدول الأعضاء والأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي إلى الإسراع بتقديم المساعدات المطلوبة والمقررة لمساعدة السلطة الوطنية الفلسطينية والشعب الفلسطيني في بناء اقتصاده الوطني والعمل على دعم مؤسساته الوطنية .
    3. Prie instamment tous les États Membres et tous les organes et organismes des Nations Unies, ainsi que les institutions financières internationales et les organismes de développement, de contribuer d'urgence aux activités de secours, de relèvement et d'assistance menées dans les pays touchés; UN " 3 - تناشد جميع الدول الأعضاء والأجهزة والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك المؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية، تقديمَ دعم عاجل لجهود الإغاثة والإنعاش والمساعدة لصالح البلدين المتضررين؛
    7. Prie le Secrétaire général de mener à cette fin des consultations auprès des États Membres et des organes de l'Organisation et organismes des Nations Unies compétents en la matière, y compris la Commission de consolidation de la paix et le Conseil économique et social, en vue de trouver des moyens de renforcer la coordination des activités de reconstruction et de développement mises en œuvre en Haïti ; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يتشاور، في هذا الصدد، مع الدول الأعضاء والأجهزة والهيئات المعنية في الأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فيما يتعلق بسبل تعزيز تنسيق الجهود المبذولة من أجل التعمير والتنمية في هايتي؛
    INVITE les États membres et leurs organes compétents concernés à établir une coordination avec l'État du Koweït dans le domaine de l'échange d'expériences de données et de connaissances et de l'organisation de colloques scientifiques et de symposiums en vue de promouvoir les institutions nationales des waqf et d'en améliorer la performance. UN 2 - يدعو الدول الأعضاء والأجهزة المعنية فيها للتنسيق مع دولة الكويت في مجال تبادل الخبرات والمعلومات والتجارب وعقد اللقاءات العلمية لتفعيل أداء المؤسسات الوقفية الوطنية وتطويرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد