ويكيبيديا

    "الأعضاء والمنظمات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Membres et les organisations concernées
        
    • Membres et les organisations intéressées
        
    • Membres et aux organisations compétentes
        
    • Membres et les organisations compétentes
        
    L'application scrupuleuse de la résolution par tous les États Membres et les organisations concernées est donc dans l'intérêt de chacun. UN ومن ثم فإنه يمكن تحقيق الكثير من التنفيذ الكامل لهذه الولاية من قبل جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة.
    2. Note avec reconnaissance la création par le Secrétaire général d'un fonds d'affectation spéciale pour compléter les ressources du budget ordinaire, et exhorte tous les États Membres et les organisations concernées à contribuer généreusement à ce fonds ; UN 2 - يلاحظ مع الامتنان قيام الأمين العام بإنشاء الصندوق الاستئماني لاستكمال موارد الميزانية العادية، ويحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على أن تساهم بسخاء في هذا الصندوق؛
    Le Conseil exhortait les États Membres à continuer à prévenir, enquêter sur et poursuivre les actes de violence fondée sur le genre, y compris la violence sexuelle dans les urgences humanitaires, et invitait les États Membres et les organisations concernées à renforcer leurs services d'aide aux victimes de ces violences. UN وحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنسي في حالات الطوارئ الإنسانية، والتحقيق فيها وتقديم مرتكبيها للمحاكمة، ودعا الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة لتعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف.
    Pourtant, dans l'ensemble, et en particulier en ce qui concerne les organismes des Nations unies qui s'occupent du déminage, on note un renforcement de la coopération entre l'ONU, les États Membres et les organisations intéressées, une meilleure coordination de leurs efforts et une plus grande transparence. UN وبوجه العموم، خاصة بالنسبة إلى وكالات الأمم المتحدة المشتركة في الأعمال المتعلقة بالألغام، كان ثمة تزايد في التعاون والتنسيق والشفافية بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة.
    11. Prie également le Secrétaire général de demander aux États Membres et aux organisations compétentes s'ils estiment souhaitable d'établir un manuel sur l'utilisation et l'application de la Déclaration des Principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir; UN ١١ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء والمنظمات ذات الصلة بشأن مدى استصواب إعداد دليل لاستخدام وتطبيق إعلان المبادئ اﻷساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة؛
    Source : Secrétariat de l'ONU, sur la base des réponses fournies par les États Membres et les organisations compétentes). UN المصدر: الأمانة العامة للأمم المتحدة، استنادا إلى تقارير الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة.
    7. Note également la création par le Secrétaire général du Fonds d'affectation spéciale en vue de compléter les ressources du budget ordinaire et exhorte tous les États Membres et les organisations concernées à contribuer généreusement à ce fonds; UN ' ' 7 - يلاحظ أيضا إنشاء الأمين العام للصندوق الاستئماني لتكملة موارد الميزانية العادية، ويحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على التبرع بسخاء للصندوق؛
    6. Note en outre la création par le Secrétaire général du fonds d'affectation spéciale en vue de compléter les ressources du budget ordinaire et exhorte tous les États Membres et les organisations concernées à contribuer généreusement à ce fonds ; UN 6 - يلاحظ كذلك قيام الأمين العام بإنشاء الصندوق الاستئماني لاستكمال موارد الميزانية العادية، ويحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على المساهمة بسخاء في الصندوق؛
    7. Note également la création par le Secrétaire général du Fonds d'affectation spéciale en vue de compléter les ressources du budget ordinaire et exhorte tous les États Membres et les organisations concernées à contribuer généreusement à ce fonds; UN 7 - يلاحظ أيضا إنشاء الأمين العام للصندوق الاستئماني لتكملة موارد الميزانية العادية، ويحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على التبرع بسخاء للصندوق؛
    2. Note avec reconnaissance la création par le Secrétaire général d'un fonds d'affectation spéciale pour compléter les ressources du budget ordinaire et exhorte tous les États Membres et les organisations concernées à contribuer généreusement à ce fonds; UN 2 - يحيط علما مع الامتنان بقيام الأمين العام بإنشاء الصندوق الاستئماني لتكميل موارد الميزانية العادية، ويهيب بجميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة أن تساهم بسخاء في هذا الصندوق؛
    6. Note en outre la création par le Secrétaire général du Fonds d'affectation spéciale en vue de compléter les ressources du budget ordinaire et exhorte tous les États Membres et les organisations concernées à contribuer généreusement à ce fonds; UN 6 - يلاحظ كذلك إنشاء الصندوق الاستئماني من قبل الأمين العام لتكملة موارد الميزانية العادية، ويحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على التبرع بسخاء للصندوق؛
    Dans sa résolution 2008/16, le Conseil a noté également qu'il importait de garantir une représentation adéquate des pays en développement dans les réunions des sous-comités et groupes de travail et a invité à cet effet le Secrétaire général à redoubler d'efforts pour trouver des ressources appropriées et a exhorté tous les États Membres et les organisations concernées à contribuer généreusement au fonds d'affectation spéciale. UN ولاحظ المجلس في قراره 2008/16، أهمية التمثيل المناسب من البلدان النامية في اجتماعات اللجان الفرعية والأفرقة العاملة، ودعا الأمين العام إلى تكثيف الجهود الرامية إلى السعي إلى الحصول على موارد ملائمة، وحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني.
    Conformément à cette résolution, le Secrétaire général a présenté un rapport analytique portant sur la gouvernance économique mondiale et le développement (A/66/506*), élaboré en consultation avec les Etats Membres et les organisations concernées du système des Nations Unies. UN " ووفقا لهذا القرار، قدّم الأمين العام تقريراً تحليلياً ركز على إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية (A/66/506*)، وتم إعداده بالتشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    5. Se déclare pleinement consciente de la nécessité de coopérer aux niveaux mondial et régional pour prévenir et gérer les tempêtes de poussière et de sable, en partageant notamment les informations correspondantes, les prévisions et les systèmes d'alerte rapide, et invite les États Membres et les organisations concernées à coopérer en partageant ces informations, prévisions et systèmes d'alerte; UN 5 - انطلاقا من إدراكها التام بالحاجة إلى التعاون على الصعيدين العالمي والإقليمي بغية الحيلولة دون هبوب العواصف الترابية والعواصف الرملية والتحكم فيها، بطرق منها تبادل المعلومات ذات الصلة بها ونظم التنبؤ والإنذار المبكر بحدوثها، تدعو الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة إلى التعاون في مجالات تبادل المعلومات والتنبؤ ونظم الإنذار المبكر فيما يتعلق بالعواصف الترابية والعواصف الرملية؛
    Dans sa résolution 2008/16, le Conseil économique et social a noté également qu'il importe de garantir une représentation des pays en développement dans les réunions des sous-comités et des groupes de travail et invité à cet effet le Secrétaire général à redoubler d'efforts pour trouver des ressources appropriées et exhorté tous les États Membres et les organisations concernées à contribuer généreusement au fonds d'affectation spéciale. UN 11 - وفي القرار 2008/16، لاحظ المجلس الاقتصادي والاجتماعي أهمية التمثيل المناسب من البلدان النامية في اجتماعات اللجان الفرعية والفريقين العاملين، ودعا في هذا الصدد الأمين العام إلى تكثيف الجهود الرامية إلى السعي إلى الحصول على الموارد الملائمة، وحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على التبرع بسخاء للصندوق.
    Nous venons de recevoir le rapport du groupe d'experts de l'ONU sur cette question et nous attendons avec intérêt son application par les États Membres et les organisations intéressées. UN وتلقينا من فورنا تقريرا أعده فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة عن هذه القضية ونتطلع إلى قيام الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة بتنفيذه.
    7. Note également la création par le Secrétaire général du Fonds d'affectation spéciale en vue de compléter les ressources du budget ordinaire et exhorte tous les États Membres et les organisations intéressées à apporter de généreuses contributions à ce fonds; UN ' ' 7 - يلاحظ أيضا إنشاء الأمين العام للصندوق الاستئماني لتكملة موارد الميزانية العادية، ويحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على التبرع بسخاء للصندوق؛
    32. Prie le Secrétaire général de demander aux États Membres et aux organisations compétentes s'ils estiment souhaitable d'établir un manuel sur l'utilisation et l'application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir Résolution 40/34 de l'Assemblée générale, annexe. UN ٣٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء والمنظمات ذات الصلة بشأن استصواب إعداد دليل عملي لاستخدام وتطبيق إعلان المبادئ اﻷساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة)٨٨(.
    Il reposerait sur des arrangements qui seraient passés par les États Membres et les organisations compétentes en vue de permettre la mobilisation immédiate, dès la création d'une opération de maintien de la paix, des personnes qui auraient été sélectionnées au préalable, en vue d'un déploiement pour une période de 60 à 90 jours. UN ويستند أسلوب عمل النظام إلى وضع ترتيبات مع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة تنص على منح الإذن الفوري، عند إنشاء عملية لحفظ السلام، بنشر أفراد يتم انتقاؤهم سلفا لمدة تتراوح بين 60 و 90 يوما، على أن يُستبدل هؤلاء بموظفين دائمين فور توفر إمكانية نشرهم.
    14. Demande instamment aux États Membres de continuer de prévenir les actes de violence sexiste, d'enquêter sur ces actes et de poursuivre leurs auteurs, y compris en ce qui concerne la violence dans les situations d'urgence humanitaire, et appelle les États Membres et les organisations compétentes à renforcer les services d'appui aux victimes de ces violences et à intervenir de façon plus efficace à cet égard; UN 14 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنسي في حالات الطوارئ الإنسانية، والتحقيق فيها وتقديم مرتكبيها للمحاكمة، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة لتعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف، ويدعو أيضا إلى تحقيق استجابة أكثر فعالية في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد