ii) Les contributions volontaires des États Membres et autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. | UN | ' 2` تسجل التبرعات الواردة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على أساس التزام خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة خلال الفترة المالية الحالية. |
ii) Les contributions volontaires des États Membres et autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. | UN | ' 2` وتسجل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على أساس التزام خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة خلال الفترة المالية الحالية. |
Les États Membres et d'autres donateurs ne sont pas satisfaits de la politique concernant les dépenses d'appui; | UN | :: عدم رضى الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة عن سياسات تكاليف الدعم؛ |
Le fait que les États Membres et d'autres donateurs ne sont pas satisfaits des taux de dépenses d'appui n'est pas une raison suffisante pour autoriser des exceptions. | UN | أما عدم رضى الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة عن معدلات استرداد تكاليف الدعم فليس سبباً كافياً في ذاته لمنح استثناءات. |
5. Exprime sa gratitude aux États Membres et aux autres donateurs qui ont soutenu la Commission grâce à leurs contributions volontaires, financières et en nature, et les engage à lui conserver leur soutien ; | UN | 5 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة التي قدمت الدعم للجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، من خلال تقديم تبرعات مالية وعينية، وتحثها على مواصلة دعمها؛ |
80. Le 8 mai 1995, le Secrétaire général a invité les États Membres et les autres donateurs à fournir des informations sur l'aide fournie au Libéria dans le cadre de la résolution 49/21 E de l'Assemblée générale. | UN | ٨٠ - وفي ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء وغيرها من الجهات المانحة إلى توفير المعلومات المتعلقة بالمساعدة المقدمة إلى ليبريا في إطار قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١ هاء. |
iv) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. | UN | ' 4` تُسجَّل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة كإيرادات بناء على تعهد خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة ضمن الفترة المالية الجارية. |
Les guichets de financement de la Fondation s'efforceront d'obtenir, chacun de son côté, des contributions volontaires auprès des Etats Membres et autres donateurs potentiels et auront leurs propres comptes courants et de réserves. | UN | 14 وستسعى كل نافذة من نوافذ المؤسسة إلى الحصول على تبرعات من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة، وستكون لها حساباتها الجارية والاحتياطية. |
Le Secrétaire général tient à cet égard à remercier les États Membres et autres donateurs d'avoir apporté leur précieux concours au renforcement et au maintien de l'équipe de base du Centre. | UN | وفي هذا السياق، يود الأمين العام أن يتوجه بالشكر إلى الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على دعمها القيّم من أجل تعزيز موظفي المركز الأساسيين والمحافظة عليهم. |
17. Invite les États Membres et autres donateurs à envisager de verser des contributions extrabudgétaires à ces fins, conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 17- تدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة إلى أن تنظر في توفير موارد خارج الميزانية لهذه الأغراض، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها. |
14. Invite les États Membres et autres donateurs à verser des contributions extrabudgétaires à ces fins conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 14- تدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة إلى المساهمة بموارد خارج الميزانية لتحقيق هذه الأغراض وفقاً لقواعد الأمم المتحدة ولوائحها. |
4. Invite les États Membres et autres donateurs à fournir des ressources extrabudgétaires à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour soutenir ses activités d'assistance technique dans ce domaine, conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies; | UN | يدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لدعم أنشطة المساعدة التقنية في هذا المجال، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها. |
Pour ce qui est de l'importante question du financement, le Mécanisme consultatif a prié le Secrétaire général de lancer un appel aux États Membres et autres donateurs afin qu'ils versent des contributions volontaires à un fonds spécial mis en place à l'appui du fonctionnement et des activités du Centre. | UN | 28 - وفيما يتعلق بمسألة التمويل الهامة، طلبت الآلية الاستشارية إلى الأمين العام أن يوجّه نداء إلى الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة من أجل التبرع لصندوق خاص ينشأ لدعم عمليات المركز وأنشطته. |
Les bons résultats obtenus à cet égard par ces organismes, plus la légitimité que les États Membres et d'autres donateurs reconnaissent à ces politiques, amènent à douter de l'opportunité de continuer à appliquer un taux de remboursement des dépenses d'appui indirectes de 13 %. | UN | ونجاح البرنامج والمكتب بهذا الخصوص، الذي يقترن بالمشروعية التي تضفيها الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على هذه السياسات، يلقي بالشكوك على استمرار انطباق معدل تكاليف الدعم غير المباشرة بواقع 13 في المائة. |
50. Un nombre croissant d'États Membres et d'autres donateurs trouvent à redire à un taux de 13 %, ou de 10 % dans certains cas. | UN | 50 - ويعرب عدد متزايد من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة عن استيائه من معدل استرداد تكاليف الدعم بنسبة 13 في المائة، أو بنسبة 10 في المائة في بعض الحالات. |
L'Office dépend pour beaucoup des contributions volontaires versées par les États Membres et d'autres donateurs pour pouvoir exécuter son mandat. | UN | 19 - تعتمد الأونروا بشدة على التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة لتوفير الدعم اللازم لإنجاز ولايتها. |
6. Prie également le Secrétaire général d'allouer des fonds prévisibles à partir du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies en vue de la mise en œuvre effective du programme d'activités relatives à la Décennie, et invite les États Membres et d'autres donateurs à fournir des ressources extrabudgétaires à cette fin; | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يخصص تمويلا يمكن التنبؤ به من الميزانية العادية للأمم المتحدة للتنفيذ الفعال لبرنامج أنشطة العقد، وتدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة لتوفير موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض؛ |
6. Prie également le Secrétaire général d'allouer des fonds prévisibles à partir du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies en vue de la mise en œuvre effective du programme d'activités relatives à la Décennie, et invite les États Membres et d'autres donateurs à fournir des ressources extrabudgétaires à cette fin; | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يخصص تمويلا يمكن التنبؤ به من الميزانية العادية للأمم المتحدة للتنفيذ الفعال لبرنامج أنشطة العقد، وتدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة لتوفير موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض؛ |
7. Demande de nouveau aux États Membres et aux autres donateurs potentiels d'envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, de façon à faciliter la réalisation de nombre des activités exposées ci-dessus ; | UN | 7 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية التي ستيسر تنفيذ الكثير من الأنشطة المبينة أعلاه؛ |
7. Demande de nouveau aux États Membres et aux autres donateurs potentiels d'envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour le financement du développement, de façon à faciliter la réalisation de nombre des activités exposées ci-dessus; | UN | 7 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لتمويل التنمية، مما سيسهل تنفيذ الكثير من الأنشطة المبينة أعلاه؛ |
c) Encourage les États Membres et les autres donateurs à accroître leurs contributions volontaires à l’ONUDI, notamment au Fonds de développement industriel; | UN | " )ج( يحث الدول اﻷعضاء وغيرها من الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها المقدمة الى اليونيدو والى صندوق التنمية الصناعية على وجه التحديد ؛ |
iv) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. | UN | ' 4` تُسجَّل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة كإيــرادات بنـــاء على تعهد خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة ضمــن الفتــرة المالية الجارية. |