ويكيبيديا

    "الأعضاء ومؤسساتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres et leurs institutions
        
    • Membres et de leurs institutions
        
    • Membres et des organismes qui en dépendent
        
    • Membres et les organismes
        
    • membres et à leurs institutions
        
    La stratégie viserait également à soutenir les États membres et leurs institutions intergouvernementales dans la mise en place de plates-formes d'action régionales et mondiales en faveur de l'égalité des sexes. UN كما ستركز الإستراتيجية على تقديم الدعم للدول الأعضاء ومؤسساتها الحكومية المشتركة في تنفيذ الأطر الإقليمية والدولية الخاصة بالمساواة بين الجنسين.
    Beaucoup a certes été fait avec un budget qui n'a pas augmenté mais beaucoup plus pourrait être fait si les États membres et leurs institutions apportent des contributions plus généreuses au Programme. UN وأضاف أنه على الرغم من أنه يجري الاضطلاع بالكثير بميزانية نموها صفر، فإنه يمكن القيام بأكثر من ذلك إذا ما قدمت تبرعات أكبر للبرنامج من الدول الأعضاء ومؤسساتها.
    La CEA a aidé ses États membres et leurs institutions à mettre en place des groupements énergétiques et à gérer les ressources naturelles partagées, notamment les ressources en eau. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية المساعدة لدولها الأعضاء ومؤسساتها لتعزيز مجمعات الطاقة، وإدارة الموارد الطبيعية المشتركة مثل الموارد المائية.
    34. Le Programme a pu mener à bien ses activités en 1996 grâce à l’appui et aux contributions volontaires des États Membres et de leurs institutions, ainsi qu’à l’assistance et à la coopération d’organisations gouvernementales et non gouvernementales, régionales et autres. UN تحقق النجاح الذي أحرزه تنفيذ البرنامج في عام 1996 بفضل دعم وتبرعات الدول الأعضاء ومؤسساتها وكذلك بفضل المساعدة والتعاون من جانب المنظمات الحكومية وغير الحكومية، الإقليمية والدولية.
    22. Dans le domaine de la mise en valeur et de la gestion des ressources en eau, la CEA a fourni à plusieurs reprises des services consultatifs en réponse à des demandes urgentes des États Membres et de leurs institutions. UN 22 - وفي مجال تطوير الموارد المائية وإدارتها، لبّت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عددا من طلبات المساعدة الواردة من الدول الأعضاء ومؤسساتها لإسداء المشورة المتعلقة بالسياسات على سبيل الاستعجال.
    1. Dans son rapport sur sa quarante-troisième session, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a pris note de la décision du Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique tendant à inviter les États Membres et les organismes concernés à faire rapport au Sous-Comité sur les mesures prises en faveur des jeunes (A/AC.105/736, annexe II, par. 16). UN 1- أحاطت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية علما، في تقرير دورتها الثالثة والأربعين،(1) بأن الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية اتفق على أنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء ومؤسساتها الوطنية ذات الصلة الى ابلاغ اللجنة الفرعية عن الأنشطة التي اضطلعت بها لأجل الشباب (A/AC.105/736، المرفق الثاني، الفقرة 16).
    14.28 La stratégie à adopter comportera les éléments suivants : analyse des politiques et sensibilisation; prise en compte systématique de l'égalité des sexes; renforcement des institutions et formation; mise en réseau des connaissances, échange d'informations et d'expériences et diffusion des pratiques optimales; enfin, assistance technique, y compris la prestation de services consultatifs aux États membres et à leurs institutions. UN 14-28 وستشمل الاستراتيجية ما يلي: تحليل السياسات والدعوة؛ وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية، وبناء المؤسسات والتدريب؛ والتربيط المصرفي؛ وتقاسم المعلومات والخبرات وتعميم أفضل الممارسات؛ وتوفير المساعدة التقنية؛ بما فيها خدمات المشورة للدول الأعضاء ومؤسساتها.
    Outre les activités menées dans le cadre du programme de travail central et décrites plus haut, la CEA est mandatée pour aider ses États membres et leurs institutions à mettre au point et à renforcer les capacités nécessaires pour concevoir et appliquer des politiques et programmes de développement grâce aux activités de coopération technique, dont une composante majeure est le programme ordinaire de coopération technique. UN بالإضافة إلى برنامج العمل الأساسي سابق الذكر، فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مكلفة بمساعدة الدول الأعضاء ومؤسساتها في تنمية وتدعيم قدراتها على رسم وتنفيذ السياسات والبرامج الإنمائية عن طريق أنشطة التعاون التقني التي يعتبر البرنامج العادي أحد مكوناتها الرئيسية.
    En outre, en vertu de son mandat en tant que commission régionale, on compte que la CEA aidera ses États membres et leurs institutions régionales et sous-régionales à harmoniser des statistiques de qualité à l'appui de l'intégration régionale et aux fins de mesurer et de suivre l'exécution des programmes de développement nationaux, régionaux et internationaux. UN وفضلا عن ذلك، يتوقع من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بحكم ولايتها للجنة إقليمية، تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء ومؤسساتها الإقليمية ودون الإقليمية لمواءمة الإحصاءات المتسمة بالجودة دعما للتكامل الإقليمي، ولقياس أداء الخطط الإنمائية الوطنية والإقليمية والدولية ورصدها.
    26. Invite tous les États membres et leurs institutions financières à apporter le soutien matériel nécessaire à l'Agence, afin qu'elle se hisse au niveau des aspirations des gouvernements et des peuples islamiques pour la défense d'Al Qods Al Charif sur le terrain. UN 26 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسساتها المالية إلى تقديم الدعم المادي اللازم للوكالة حتى ترتقي إلى مستوى تطلعات الحكومات والشعوب الإسلامية في الدفاع ميدانياً عن القدس الشريف.
    7. Le Groupe de travail a estimé que, compte tenu des décisions mentionnées plus haut dans le paragraphe 6, certains États membres et leurs institutions gouvernementales compétentes pourraient assurer l'évaluation et l'application des recommandations d'UNISPACE III en prenant volontairement la responsabilité de mesures particulières. UN 7- اتفق الفريق العامل الجامع على أنه نظرا للاتفاق المشار اليه في الفقرة 6 أعلاه، يمكن تقدير وتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال القيادة الطوعية لفرادى الدول الأعضاء ومؤسساتها الحكومية المعنية بشأن اجراءات معينة.
    12. Le Groupe de travail a engagé les États membres et leurs institutions à suivre régulièrement l'évolution de la situation en ce qui concerne les objets géocroiseurs (voir http://neo.jpl.nasa.gov et www.jpl.nasa.gov/asteroidwatch). UN 12- وشجَّع الفريقُ العامل الدولَ الأعضاء ومؤسساتها على متابعة تطورات الأجسام القريبة من الأرض بانتظام (انظر الموقعين الشبكيين http://neo.jpl.nasa.gov وhttp://www.jpl.nasa.gov/ asteroidwatch).
    Le Groupe recommande que le Comité des sanctions prenne les mesures nécessaires pour veiller à ce que tous les États membres et leurs institutions compétentes soient suffisamment informés, qu'ils comprennent et appliquent les dispositions nécessaires pour mettre en œuvre les mesures arrêtées aux paragraphes 9 et 11 de la résolution 1572 (2004). UN 203 - يوصي الفريق بأن تتخذ اللجنة التدابير اللازمة لضمان أن تكون جميع الدول الأعضاء ومؤسساتها المختصة على علم تام بالخطوات اللازمة لإنفاذ التدابير المحددة في الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004)، وأن تتفهم هذه الخطوات وتقوم بتنفيذها.
    1. Dans son rapport sur sa quarante-troisième session, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a pris note de la décision du Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique tendant à inviter les États Membres et les organismes concernés à faire rapport au Sous-Comité sur les mesures prises en faveur des jeunes (A/AC.105/736, annexe II, par. 16). UN 1- أحاطت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية علما، في تقرير دورتها الثالثة والأربعين، 1 بأن الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية اتفق على أنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء ومؤسساتها الوطنية ذات الصلة إلى ابلاغ اللجنة الفرعية عن الأنشطة التي اضطلعت بها لأجل الشباب A/AC.105/736)، المرفق الثاني، الفقرة 16).
    1. Dans son rapport sur sa quarante-troisième session, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a pris note de la décision du Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique tendant à inviter les États Membres et les organismes nationaux concernés à faire rapport au Sous-Comité sur les mesures prises en faveur des jeunes (A/AC.105/736, annexe II, par. 16). UN أولا- مقدمة 1- أحاطت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية علما، في تقرير دورتها الثالثة والأربعين،(1) بأن الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية اتفق على أنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء ومؤسساتها الوطنية ذات الصلة إلى ابلاغ اللجنة الفرعية عن الأنشطة التي اضطلعت بها لأجل الشباب A/AC.105/736)، المرفق الثاني، الفقرة 16).
    14.28 La stratégie à adopter comportera les éléments suivants : analyse des politiques et sensibilisation; prise en compte systématique de l'égalité des sexes; renforcement des institutions et formation; mise en réseau des connaissances, échange d'informations et d'expériences et diffusion des pratiques optimales; enfin, assistance technique, y compris la prestation de services consultatifs aux États membres et à leurs institutions. UN 14-28 وستشمل الاستراتيجية ما يلي: تحليل السياسات والدعوة؛ وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية، وبناء المؤسسات والتدريب؛ والتربيط المصرفي؛ وتقاسم المعلومات والخبرات وتعميم أفضل الممارسات؛ وتوفير المساعدة التقنية؛ بما فيها خدمات المشورة للدول الأعضاء ومؤسساتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد