ويكيبيديا

    "الأعلى رقم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suprême no
        
    De même, le Comité prend note du décret suprême no 005-97-JUS. UN وبالاضافة إلى ذلك، تحيط اللجنة علما بالمرسوم الأعلى رقم 005 - 97 JUS، الذي سبق ذكره.
    Décret suprême no 26875, modèle de gestion et DILOS du 21 décembre 2002 UN المرسوم الأعلى رقم 26875 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2002 والناظم لكيفية إدارة المديريات المحلية للرعاية الصحية
    La Bolivie est un autre exemple : un système national de zones protégées y a été créé par le décret suprême no 24, 122 de 1995, qui reconnaît et utilise les savoirs traditionnels dans la pratique de gestion. UN والمثال الآخر هو بوليفيا التي تم فيها إنشاء نظام وطني للمناطق المحمية بمقتضى المرسوم الأعلى رقم 24122 لعام 1995، الذي يتضمن اعترافا بالمعارف التقليدية ويستخدمها في ممارسات الإدارة.
    Le Plan pour l'égalité des chances des personnes handicapées 2009-2018 a été adopté en vertu du décret suprême no 007-2008-MIMDES. UN تم اعتماد خطة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2008-2018 بموجب المرسوم الأعلى رقم 007-2001 - MIMDES.
    Le décret suprême no 018-2006-TR définit les fonctions du Bureau national de promotion de l'emploi des personnes handicapées, organisme qui relève du Ministère du travail et de la promotion de l'emploi. UN يحدد المرسوم الأعلى رقم 018-2006 - TR وظائف المكتب الوطني للنهوض بعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة في وزارة العمل.
    7. Donner des renseignements complémentaires sur l'application du décret suprême no 011-2006-LOGEMENT de 2006. UN 7- يرجى تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ المرسوم الأعلى رقم 011-2006- VIVIENDA لعام 2006.
    :: Décret suprême no 101 du Ministère de la planification instituant un conseil des ministres pour les affaires autochtones, juillet 2010; UN :: المرسوم الأعلى رقم 101 لوزارة التخطيط، المتعلق بتأسيس مجلس وزراء لشؤون الشعوب الأصلية، الصادر في تموز/يوليه 2010
    Le Pérou a indiqué que la procédure d'extradition était fixée par le Code de procédure pénale et le décret suprême no 016-2006-JUS relatif à la procédure judiciaire et politique à suivre pour l'extradition et le transfèrement de personnes condamnées. UN 71 - وأفادت بيرو بأن إجراءات تسليم المجرمين ترد في قانونها للإجراءات الجنائية والمرسوم الأعلى رقم 016-2006-JUS المتعلق بالإجراءات القضائية والحكومية المتصلة بتسليم ونقل المحكوم عليهم.
    53. La Commission multisectorielle permanente chargée de proposer des mesures en vue de l'application de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées et d'en assurer le suivi a été créée en vertu du décret suprême no 080-2008-PCM. UN 53- وفقاً للمرسوم الأعلى رقم 080-2008 - PCM، أنشأت بيرو اللجنة المتعددة القطاعات لمتابعة ووضع تدابير تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    55. Pour donner suite à la Convention, la Commission multisectorielle permanente chargée d'assurer le suivi du Plan pour l'égalité des chances des personnes handicapées pour 2009-2018 a été créée en vertu du décret suprême no 007-2008-MIMDES. UN 55- وتماشياً مع إطار الاتفاقية، ورد المرسوم الأعلى رقم 007-2008 - MIMDES لجنة ثانية متعددة القطاعات لرصد ومتابعة خطة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2009-2018.
    En outre, au-delà de la question des infrastructures physiques, la loi no 27050 et la loi no 28164 en portant modification, qui est contenue dans le décret suprême no 027-2007-PCM adopté par la présidence du Conseil des ministres en 2007, fixent pour les organismes publics un quota de 3 % de personnes handicapées, y compris à des postes de direction. UN في هذا السياق وبالإضافة إلى مسائل هياكل البُنية التحتية، ينص القانون رقم 27050 المُعدل بموجب القانون رقم 28164 والمرسوم الأعلى رقم 27 الذي صدر عن مكتب رئيس مجلس الوزراء في عام 2007 على أن يشغيل الأشخاص ذوو الإعاقة 3 في المائة من كافة الوظائف العامة، بما في ذلك مناصب اتخاذ القرار.
    Ainsi, en 2009, la norme A.120 a été partiellement reformulée et rebaptisée < < Accessibilité des personnes handicapées et des personnes âgées > > , en vertu du décret suprême no 010-2009-LOGEMENT. UN وكجزءٍ من هذا الجهد، تم تعديل قسم من المعيار A.120 وتعديل عنوانه، ليصبح إمكانية الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة والبالغين الأكبر سناً، بموجب المرسوم الأعلى رقم 010-2009 - VIVIENDA.
    Adoption du décret suprême no 027-2007-PCM, qui établit les politiques nationales que les entités du secteur pubic sont tenues de suivre, parmi lesquelles figure la suivante: < < Éliminer toute forme de discrimination contre les personnes handicapées > > (5.3). UN يحدد المرسوم الأعلى رقم 027-2007 - PCM السياسات الوطنية الملزمة للقطاع العام، بما في ذلك السياسة رقم 5-3 حول القضاء على كافة أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le règlement d'application de la loi relative aux marchés publics (décret suprême no 184-2008-EF) prévoit d'accorder la préférence aux entreprises qui emploient des personnes handicapées aux fins de l'octroi de marchés publics. UN تنص اللوائح التنفيذية لقانون العقـود الحكومية (المرسـوم الأعلى رقم 184-2008 - EF) على أنه في حالة تصنيف عروض شركتين على قدم المساواة، تعطى الأفضلية للشركة التي تستخدم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées est un objectif que tous les organismes du secteur public doivent atteindre, conformément au décret suprême no 027 adopté par la présidence du Conseil des ministres en 2007. UN يشكل القضاء على كافة أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة جزءًا لا يتجزأ من سياسة الدولة التي ينبغي على كافة مؤسساتها الالتزام بها وفقاً لما ينص عليه المرسوم الأعلى رقم 027 الصادر عن مكتب رئيس مجلس الوزراء في عام 2007.
    Le décret suprême no 003-2010-MIMDES traite notamment des activités et des travaux dangereux ou nocifs pour la santé physique et mentale des adolescents. UN هناك قائمة بالوظائف والأنشطة التي تُعتبر خطرة ومضرة بالصحة العامة والسلامة الأخلاقية للمراهقين والتي تمت الموافقة عليها بموجب المرسوم الأعلى رقم 003-2010-MIMDES.
    Le décret suprême no 080-2008-PCM porte création de la Commission plurisectorielle permanente qui est chargée de suivre la mise en œuvre de la Convention et de proposer des mesures à cet effet. UN تم إنشاء اللجنة القطاعية المسؤولة عن المتابعة وعن اقتراح التدابير الخاصة بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب المرسوم الأعلى رقم 080-2008 - PCM.
    Le décret suprême no 007-2008-MIMDES porte création de la Commission plurisectorielle permanente chargée de suivre et superviser le Plan pour l'égalité des chances des personnes handicapées 2009-2018. UN وأنشئت اللجنة القطاعية المسؤولة عن رصد ومتابعة خطة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2009-2018 بموجب المرسوم الأعلى رقم 007-2008 - MIMDES.
    14. En ce qui concerne les fonctions de l'organisme d'État chargé de mener à bien les plans et programmes relatifs à la culture, le décret suprême no 26973 définit les attributions du ViceMinistère de la culture. UN 14- وفيما يتصل بوظائف الجهة التابعة للدولة والمعنية بسير الخطط والبرامج الثقافية، يحدد المرسوم الأعلى رقم 26973 مهام وكالة وزارة الثقافة.
    Depuis le 1er janvier 2003, le décret suprême no 27049 du 26 mai 2003 modifie le salaire minimum national, qui est porté de 430 Bs. à 440 Bs. UN واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003، يعدّل الحد الأدنى للأجور الوطنية بموجب المرسوم الأعلى رقم 27049 المؤرخ 26 أيار/مايو 2003 برفعه من 430 بوليفيانو إلى 440 بوليفيانو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد