ويكيبيديا

    "الأعلى لحقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • supérieur des droits de l
        
    • suprême des droits de l
        
    • supérieur pour les droits de l
        
    Dernièrement, le Conseil supérieur des droits de l'homme a organisé une réunion spécialement consacrée aux droits de l'homme au cours de laquelle des juges ont examiné les verdicts qui avaient été prononcés. UN ونظم المجلس الأعلى لحقوق الإنسان مؤخراً اجتماعاً مكرساً خصيصاً لحقوق الإنسان استعرض خلاله القضاة الأحكام التي صدرت.
    La délégation iranienne était dirigée par le Secrétaire général du Conseil supérieur des droits de l'homme, chef du pouvoir judiciaire, Mohammad Javad Larijani. UN وترأس وفد إيران الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان، القاضي، محمد جواد لاريجاني.
    Le Conseil supérieur des droits de l'homme de la République islamique d'Iran a coprésidé la manifestation. UN وقد شارك في رئاسة الندوة المجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    Le Conseil supérieur des droits de l'homme est en train d'élaborer une loi à cet effet qui sera prochainement soumise à l'Assemblée consultative islamique. UN وقد صاغ المجلس الأعلى لحقوق الإنسان التشريعات ذات الصلة التي ستقدَّم قريبا إلى الجمعية الاستشارية الإسلامية.
    Toutes les formations politiques ont appuyé la création d'un conseil suprême des droits de l'homme. UN ووافقت جميع الجمعيات السياسية على إنشاء المجلس الأعلى لحقوق الإنسان.
    Le Conseil supérieur pour les droits de l'homme est en train d'élaborer un projet de loi sur la création d'une institution nationale des droits de l'homme. UN 16- يعكف المجلس الأعلى لحقوق الإنسان على صياغة مشروع قانون لإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    La délégation iranienne était dirigée par Mohammad Javad Ardeshir Larijani, Secrétaire du Conseil supérieur des droits de l'homme et Conseiller du chef de l'appareil judiciaire pour les affaires internationales. UN وترأس وفد جمهورية إيران الإسلامية الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان ومستشار رئيس الجهاز القضائي للشؤون الدولية السيد محمد جواد أردشير لاريجاني.
    Elle a également pris note de la création du Conseil supérieur des droits de l'homme, dont la composition a été élargie en 2007, et de la place qu'il occupe dans la hiérarchie du Gouvernement, ainsi que de la création du Conseil des femmes et de la famille. UN كما أشارت إلى إنشاء المجلس الأعلى لحقوق الإنسان، وتوسيع نطاق صلاحياته في عام 2007، وموقعه في التسلسل الهرمي الحكومي، بالإضافة إلى إنشاء المجلس المعني بشؤون المرأة والأسرة.
    11. Le Comité prend note des renseignements fournis au sujet du Conseil supérieur des droits de l'homme et de ses travaux. UN 11- وتأخذ اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة بشأن المجلس الأعلى لحقوق الإنسان وعمله.
    Elle s'est félicitée des efforts du Liban pour mettre en place la Commission nationale de la femme, le Conseil supérieur des droits de l'enfant et la Commission nationale des personnes handicapées. UN ونوهت بما يبذله لبنان من جهود لإنشاء اللجنة الوطنية للمرأة اللبنانية، والمجلس الأعلى لحقوق الطفل، واللجنة المعنية بالمعوقين.
    Le Conseil supérieur des droits de l'homme de la République islamique d'Iran a coprésidé la manifestation, et des responsables du Ministère des affaires étrangères étaient également présents. UN وشارك في رئاسة الندوة المجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، وحضرها أيضاً مسؤولون من وزارة الخارجية الإيرانية.
    Il s'agit de juges expérimentés chargés, en collaboration avec le Conseil supérieur des droits de l'homme, de suivre les affaires au sujet desquelles le Comité a exprimé des préoccupations. UN ويتعلق الأمر بقضاة محنكين مكلفين، بالتعاون مع المجلس الأعلى لحقوق الإنسان، بمتابعة القضايا التي أعربت اللجنة عن شواغل بشأنها.
    (11) Le Comité prend note des renseignements fournis au sujet du Conseil supérieur des droits de l'homme et de ses travaux. UN 11) وتأخذ اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة بشأن المجلس الأعلى لحقوق الإنسان وعمله.
    1. Le Conseil supérieur des droits de l'homme UN 1- المجلس الأعلى لحقوق الإنسان
    63. En 2001, le Chef du pouvoir judiciaire a émis une directive concernant l'établissement du Conseil supérieur des droits de l'homme afin d'améliorer la coordination entre les institutions compétentes, conformément aux fonctions attribuées au pouvoir judiciaire par la Constitution. UN 63- في عام 2001، أصدر رئيس السلطة القضائية توجيها لإنشاء المجلس الأعلى لحقوق الإنسان بغية تحسين التنسيق بين الوكالات ذات الصلة ومواءمته مع المهام التي أسندها الدستور للسلطة القضائية.
    7. En 2005, le Conseil supérieur des droits de l'homme, mis en place en 2001 pour favoriser la coordination, est devenu l'institution suprême chargée de superviser, contrôler et guider les différents organes chargés des droits de l'homme. UN 7- وفي عام 2005، أصبح المجلس الأعلى لحقوق الإنسان الذي أنشئ في عام 2001 من أجل تحسين تنسيق حقوق الإنسان، أعلى مؤسسة مكلفة بالإشراف على مختلف الفروع المعنية بحقوق الإنسان ورصدها وإرشادها.
    3. Le Secrétaire général a rencontré le 19 novembre 2010 à New York le Conseiller principal du chef du pouvoir judiciaire et Secrétaire général du Conseil supérieur des droits de l'homme d'Iran, Mohammad Javad Ardeshir Larijani. UN 3- واجتمع الأمين العام مع كبير مستشاري رئيس السلطة القضائية والأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان في إيران، السيد محمد جواد أردشير لاريجاني في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بنيويورك.
    14. Selon le Secrétaire général du Conseil supérieur des droits de l'homme d'Iran, plus de 50 % des condamnations à mort s'inscrivent dans un contexte de vengeance (qisas). UN 14- ووفقاً لما ذكره الأمين العـام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان في إيران، فإن أكثر من 50 في المائة من قضايا الحكم بالإعدام تندرج في سياق القصاص.
    Le 24 janvier 2011, le Secrétaire général du Conseil supérieur des droits de l'homme, M. Larijani, a écrit à la Haut-Commissaire pour inviter cette mission préparatoire. UN وفي 24 كانون الثاني/ يناير 2011، وجه الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان، الدكتور لاريجاني، رسالة إلى المفوضة السامية تتضمن دعوة للبعثة التحضيرية.
    Membre du Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales (Tunisie) UN عضو في المجلس الأعلى لحقوق الإنسان والحريات الأساسية (تونس).
    Toutes les formations politiques ont appuyé la création d'un conseil suprême des droits de l'homme. UN ووافقت جميع الجمعيات السياسية على إنشاء المجلس الأعلى لحقوق الإنسان.
    124. Afin d'élaborer un plan national d'action stratégique sur les droits de l'homme, le Conseil supérieur pour les droits de l'homme, en concertation et en coopération avec toutes les institutions gouvernementales et non gouvernementales concernées, est en train d'élaborer un document national général qui sera prochainement soumis au Majlis pour approbation. UN 124- لأغراض صياغة خطة عمل وطنية استراتيجية بشأن حقوق الإنسان، يعمل المجلس الأعلى لحقوق الإنسان بالتشاور والتعاون مع كافة المؤسسات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة على صياغة وثيقة وطنية شاملة ستعرض في وقت قريب على المجلس للموافقة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد