ويكيبيديا

    "الأعلى لشؤون الأسرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suprême des affaires familiales
        
    • supérieur des affaires de la famille
        
    • suprême pour les affaires familiales
        
    • supérieur de la famille
        
    • suprême aux affaires familiales
        
    • suprême des affaires de la famille
        
    • suprême des questions familiales
        
    • suprême pour les affaires de la famille
        
    • Haut
        
    Membre du Comité consultatif du Conseil suprême des affaires familiales. UN عضو في اللجنة الاستشارية للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    La Tunisie a reconnu le rôle joué par le Conseil suprême des affaires familiales dans le renforcement de la cohésion et le développement des capacités. UN ونوهت تونس بالدور الذي يضطلع به المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في تعزيز التلاحم وتطوير القدرات.
    Elle a créé un comité organisateur, présidé par S. E. Abdulla bin Nasser Al-Khalifa, Secrétaire général du Conseil suprême des affaires familiales. UN فقد أنشأت سموها لجنة تنظيمية، برئاسة سعادة عبد الله بن ناصر آل خليفة، الأمين العام للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    Représentants des départements compétents du Conseil supérieur des affaires de la famille UN ممثلين من الإدارات المعنية بالمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    :: Représentants des départements compétents du Conseil supérieur des affaires de la famille UN :: ممثلين من الإدارات المعنية بالمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    Au niveau gouvernemental, il a créé des bureaux des droits de l'homme attachés aux ministères de l'intérieur, des affaires étrangères et de la justice et au Conseil suprême pour les affaires familiales. UN وعلى المستوى الحكومي، تم إنشاء مكاتب لحقوق الإنسان في وزارات الداخلية والخارجية والعدل، والمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    La décision no 1 de 2008 du Conseil supérieur de la famille relative à l'acte constitutif de l'Organisation qatarienne de lutte contre la traite des êtres humains. UN قرار رئيس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة رقم 1 لسنة 2008، بشأن وثيقة تأسيس المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Bibliothèques des Centre pour enfants et pour filles liées au Conseil suprême des affaires familiales UN مكتبات مراكز الأطفال والفتيات التابعة للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة
    Centres des enfants et des fillettes du Conseil suprême des affaires familiales UN مراكز الأطفال والفتيات التابعة للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة
    Programmes et activités du Conseil suprême des affaires familiales pour les enfants ayant des besoins spéciaux UN برامج و أنشطة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة المتعلقة بفئة ذوي الاحتياجات الخاصة
    Le Comité se félicite en outre de l'étude réalisée par le Conseil suprême des affaires familiales destinée à évaluer la qualité des services proposés aux enfants handicapés. UN وتقدر اللجنة أيضاً الدراسة التي أجراها المجلس الأعلى لشؤون الأسرة من أجل تقييم جودة الخدمات المقدمة إلى الأطفال ذوي الإعاقات.
    Afin de faire respecter les droits de l'homme consacrés par sa législation, le Koweït avait créé diverses instances telles que le Comité suprême des droits de l'homme, la Commission des questions féminines et le Conseil suprême des affaires familiales. UN وقد قامت دولة الكويت، بغية تعزيز حقوق الإنسان المكرسة في تشريعاتها، بإنشاء هيئات مختلفة، مثل اللجنة العليا لحقوق الإنسان، ولجنة شؤون المرأة، والمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    La Conférence a été organisée sous le parrainage de S. A. Sheikha Moza bint Al-Missned, épouse de S. A. l'Émir du Qatar et Présidente du Conseil suprême des affaires familiales de l'État du Qatar. UN وعُقد الاجتماع تحت رعاية سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    Le Comité note que le Conseil supérieur des affaires de la famille est responsable de la promotion des femmes et de la formulation des politiques relatives aux femmes et à la famille. UN 17 - تحيط اللجنة علماً بأن المجلس الأعلى لشؤون الأسرة مسؤول عن النهوض بالمرأة وصياغة سياسات عن المرأة وشؤون الأسرة.
    Le Conseil supérieur des affaires de la famille a été créé en application du décret de l'Émir no 53 de 1998. Il traduit l'importance que le Gouvernement attache de longue date à la nécessité d'établir un hautconseil national chargé des affaires de la famille, de ses besoins et de ses attentes. UN أنشئ المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بموجب القرار الأميري رقم 53 لسنة 1998، مما يعكس الاهتمام الرسمي المبكر بضرورة وجود هيئة وطنية عليا تعنى بالأسرة واحتياجاتها وتطلعاتها المستقبلية.
    Le Conseil supérieur des affaires de la famille a créé un comité chargé d'examiner les dispositions de cette loi est d'établir une note de synthèse à ce sujet comme suite à la signature et à la ratification par le Qatar, en 2008, de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وقد قام المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بتشكيل لجنة لمراجعة مواد هذا القانون ومن ثم استصدار لائحة تنفيذية وذلك بعد توقيع ومصادقة الدولة على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أبريل 2008.
    4.6.1 Le Conseil supérieur des affaires de la famille: UN 4-1:6: المجلس الأعلى لشؤون الأسرة:
    Conseil supérieur des affaires de la famille UN المجلس الأعلى لشؤون الأسرة
    Le Conseil suprême pour les affaires familiales du Qatar devrait être encouragé à élaborer, avec la participation de toutes les parties prenantes, une stratégie nationale sur la violence contre les femmes; UN ينبغي تشجيع المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في قطر، بمشاركة كافة الأطراف المعنية، على وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة؛
    À cet effet, des enquêtes spécialisées sont régulièrement effectuées. La dernière en date est l'enquête globale sur les personnes handicapées menée en collaboration avec le Conseil supérieur de la famille et le Bureau national de statistiques. UN كما تجدر الإشارة للجهود الوطنية في مجال سد الفجوات في البيانات من خلال إجراء المسوح المتخصصة آخرها المسح الشامل للأشخاص ذوي الإعاقة بالشراكة بين المجلس الأعلى لشؤون الأسرة وجهاز الإحصاء.
    :: Conseil suprême aux affaires familiales; UN :: المجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    Le Conseil suprême des affaires de la famille est responsable du renforcement des capacités des femmes. UN 33 - وأضافت أن المجلس الأعلى لشؤون الأسرة مسؤول عن تعزيز قدرات المرأة.
    Les écrits, analyses et rapports de Mme Al-Jehani dans le domaine des droits de l'homme en général et de la femme en particulier ont été présentés au Conseil suprême des questions familiales, au Comité national des droits de l'homme et à d'autres organismes d'État compétents afin de formuler des politiques et des stratégies et de promulguer des lois sur les questions des droits de l'homme. UN للسيدة الجهني كتابات وتحليلات وتقارير في مجال حقوق الإنسان على وجه العموم، وفي مجال حقوق المرأة على وجه الخصوص، قُدمت إلى المجلس الأعلى لشؤون الأسرة وإلى اللجنة الوطنية القطرية المعنية بحقوق الإنسان، وغيرهما من الهيئات الحكومية المختصة لأغراض صوغ السياسات والاستراتيجيات، وكذلك سن التشريعات بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Son Altesse Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, Présidente du Conseil suprême pour les affaires de la famille du Qatar UN صاحبة السمو الشيخة موزه بنت ناصر المسناد، رئيسة المجلس القطري الأعلى لشؤون الأسرة
    Le Haut Conseil des affaires familiales a été créé au Qatar pour assurer le soutien et la protection de la famille. UN وقد تأسس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في دولة قطر بهدف تأمين الرعاية والحماية هاتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد