ويكيبيديا

    "الأعلى للقوات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suprême des forces armées
        
    • suprême des armées
        
    • CSFA
        
    • des forces armées de
        
    • en chef de
        
    Le Conseil suprême des forces armées a prévenu les organes d'information qu'il était illégal de critiquer l'armée dans la presse. UN وقد نبه المجلس الأعلى للقوات المسلحة المؤسسات الإخبارية إلى أن انتقاد العسكر في الصحف يشكل مخالفة للقانون.
    À ce titre, il est le Chef suprême des forces armées nationales. UN وبحكم ذلك فهو القائد الأعلى للقوات المسلحة الوطنية.
    Le Président est le Chef suprême des forces armées. UN الرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة للجمهورية.
    Le Président est le commandant suprême des forces armées. UN ورئيس الجمهورية هو القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    11. Les Forces de défense et de sécurité (FDS) étaient placées sous le commandement du Président Gbagbo, Chef suprême des armées selon la Constitution, jusqu'au 17 mars, date de création des Forces Républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI). UN 11- كانت قوات الدفاع والأمن تحت قيادة الرئيس غباغبو، القائد الأعلى للقوات المسلحة بحسب الدستور، حتى 17 آذار/مارس، تاريخ إنشاء القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    Le Président de la République est le chef de l'État et le commandant suprême des forces armées, et il représente Sao Tomé-et-Principe. UN ورئيس الجمهورية هو رئيس الدولة والقائد الأعلى للقوات المسلحة ويمثل سان تومي وبرينسيبي.
    Le représentant de l'Égypte donne lecture d'un message du Chef du Conseil suprême des forces armées de la République arabe d'Égypte, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وتلا ممثل مصر رسالة من رئيس المجلس الأعلى للقوات المسلحة لجمهورية مصر العربية، باسم حركة عدم الانحياز.
    Guide de la Révolution, Commandant suprême des forces armées. UN قائد الثورة، القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Guide de la Révolution, Commandant suprême des forces armées. UN قائد الثورة، القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Le Conseil suprême des forces armées a prévenu les organes d'information qu'il était illégal de critiquer l'armée dans la presse. UN وقد نبه المجلس الأعلى للقوات المسلحة المؤسسات الإخبارية إلى أن انتقاد العسكر في الصحف يشكل مخالفة للقانون.
    Le Conseil suprême des forces armées a reconnu par la suite avoir soumis des manifestantes à des tests de virginité. UN وأفيد بأن المجلس الأعلى للقوات المسلحة اعترف في وقت لاحق بإجراء اختبارات العذرية على متظاهرات.
    Guide de la Révolution, Commandant suprême des forces armées. UN قائد الثورة والقائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Il exerce le pouvoir exécutif, préside le Conseil des Ministres et est le Chef suprême des forces armées. UN ويمارس الرئيس السلطة التنفيذية، ويرأس مجلس الوزراء، وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Le Président de la République de Macédoine représente la République et exerce le commandement suprême des forces armées macédoniennes. UN 67- يمثل الرئيس جمهورية مقدونيا، وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة في مقدونيا.
    11. Sa Majesté le Sultan Qabous bin Said est le chef de l'État et le Commandant suprême des forces armées. UN 11- إن جلالة السلطان قابوس بن سعيد هو رئيس الدولة والقائد الأعلى للقوات المسلحة.
    18. Le Président est également le chef suprême des forces armées. UN 18- والرئيس هو أيضا القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Pendant la période de transition, le Président Joseph Kabila demeurera le chef de l'État et conjuguera cette fonction avec celle de commandant suprême des forces armées. UN وخلال المرحلة الانتقالية، سيظل الرئيس جوزيف كابيلا رئيسا للدولة سيتولى، إلى جانب هذا المنصب، منصب القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    :: À exercer le commandement suprême des forces armées; UN - الرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة للجمهورية؛
    L'Union européenne se réjouit de la tenue, à Yamoussoukro, le jeudi 4 décembre, d'une réunion des Forces armées nationales et de celles des Forces nouvelles sous la présidence du chef de l'État, chef suprême des armées, en vue de reprendre l'indispensable et urgent processus de regroupement et de désarmement des forces militaires en présence. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالاجتماع الذي عقد برئاسة رئيس الدولة والقائد الأعلى للقوات المسلحة في ياموسوكرو يوم الخميس 4 كانون الأول/ديسمبر 2003 وضم القوات المسلحة الوطنية والقوات الجديدة، وذلك بغرض استئناف العملية الحيوية والملحّة المتمثلة في تجميع القوات العسكرية المتحاربة ونزع سلاحها.
    En Égypte, un scénario similaire faciliterait la perspective d’une transition démocratique. Cependant, les dirigeants du CSFA ne montrent aucune propension à imiter les généraux espagnols. News-Commentary إن حدوث مثل هذا السيناريو في مصر من شأنه أن يعزز من آفاق التحول الديمقراطي. ولكن قادة المجلس الأعلى للقوات المسلحة لم يُظهِروا حتى الآن أي رغبة في محاكاة جنرالات أسبانيا.
    8. Le Président est le commandant en chef des forces armées de la République de Croatie et nomme et relève les commandants militaires. UN 8- ويشغل الرئيس أيضاً منصب القائد الأعلى للقوات المسلحة في جمهورية كرواتيا ويعيِّن القادة العسكريين ويعفيهم من مناصبهم.
    De séparer le commandant en chef de sa propre armée ? Open Subtitles أن نفصل القائد الأعلى للقوات المسلحة عن جيشه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد