ويكيبيديا

    "الأعمال الخفيفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travaux légers
        
    • petits travaux
        
    En outre, l'ATNUTO a veillé à ce que les dispositions du Code du travail relatives au travail des enfants soient sensiblement renforcées ainsi que celles concernant l'obligation d'affecter les enfants à des travaux légers. UN وبالإضافة إلى ذلك، سهرت الإدارة الانتقالية على تعزيز أحكام قانون العمل المتعلقة بعمل الأطفال واستخدامهم في الأعمال الخفيفة تعزيزاً كبيراً.
    On entend par travaux légers des tâches qui ne sont pas susceptibles de nuire à la santé ou au développement de l'enfant et ne compromettent ni sa scolarité, ni sa participation aux programmes de formation et d'orientation professionnelle approuvés par les autorités compétentes, ni sa capacité de tirer parti de l'enseignement reçu; UN وتعرَّف الأعمال الخفيفة بوصفها أعمالاً لا يُحتمل أن تكون مضرة بصحة الطفل أو نمائه، ولا تعيق التحاقه بالمدرسة، ومشاركته في برامج التوجيه والتدريب المهنيين المعتمدة من قبل السلطات المختصة، أو تنال من قدرته على الاستفادة من التعليم الذي يتلقاه.
    On entend par travaux légers des tâches qui ne sont pas susceptibles de nuire à la santé ou au développement de l'enfant et ne compromettent pas sa scolarité, sa participation à des programmes de formation et d'orientation professionnelle approuvés par les autorités compétentes ou sa capacité de tirer parti de l'enseignement reçu. UN وتعرَّف الأعمال الخفيفة بوصفها أعمالاً لا يُحتمل أن تكون مضرة بصحة الطفل أو نمائه، ولا تعيق التحاقه بالمدرسة، ومشاركته في برامج التوجيه والتدريب المهنيين المعتمدة من قبل السلطات المختصة، أو تنال من قدرته على الاستفادة من التعليم الذي يتلقاه.
    On entend par travaux légers des tâches qui ne sont pas susceptibles de nuire à la santé ou au développement de l'enfant et ne compromettent pas sa scolarité, sa participation à des programmes de formation et d'orientation professionnelle approuvés par les autorités compétentes ou sa capacité de tirer parti de l'enseignement reçu. UN وتعرَّف الأعمال الخفيفة بوصفها أعمالاً لا يُحتمل أن تكون مضرة بصحة الطفل أو نمائه، ولا تعيق التحاقه بالمدرسة، ومشاركته في برامج التوجيه والتدريب المهنيين المعتمدة من قبل السلطات المختصة، أو تنال من قدرته على الاستفادة من التعليم الذي يتلقاه.
    petits travaux dans la maison et en dehors UN :: الأعمال الخفيفة داخل المنزل وفيما حوله؛
    39. Le Comité des droits de l'enfant a constaté avec préoccupation que la loi sur les enfants et les adolescents (Emploi) autorisait les travaux légers et les emplois de domestiques sans préciser les conditions acceptables de ce type de travail. UN 39- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن قانون (تشغيل) الأطفال والشباب يسمح بتشغيلهم في الأعمال الخفيفة وكعمال منازل دون تقديم تفاصيل عن الظروف المقبولة لمثل هذا العمل.
    c) Les sociétés transnationales et autres entreprises peuvent employer des enfants âgés de 13 à 15 ans à des travaux légers si les lois ou règlements nationaux les y autorisent. UN (ج) يجوز للشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تستخدم أشخاصاً تتراوح أعمارهم بين 13 و15 عاماً في الأعمال الخفيفة إذا سمحت بذلك القوانين أو الأنظمة الوطنية.
    c) Les sociétés transnationales et autres entreprises peuvent employer des enfants âgés de 13 à 15 ans à des travaux légers si les lois ou règlements nationaux les y autorisent. UN (ج) يجوز للشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تستخدم أشخاصاً تتراوح أعمارهم بين 13 و15 عاماً في الأعمال الخفيفة إذا سمحت بذلك القوانين أو الأنظمة الوطنية.
    c) Les sociétés transnationales et autres entreprises peuvent employer des enfants âgés de 13 à 15 ans à des travaux légers si les lois ou règlements nationaux les y autorisent. UN (ج) يجوز للشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تستخدم أشخاصاً تتراوح أعمارهم بين 13 و15 عاماً في الأعمال الخفيفة إذا سمحت بذلك القوانين أو الأنظمة الوطنية.
    La loi définit ce qu'il faut entendre par travaux légers (travaux qui sont sûrs, ne représentent pas un risque pour la santé et l'épanouissement de l'enfant, ne nuisent pas à sa fréquentation scolaire et peuvent être accomplis dans le cadre de programmes de formation professionnelle). UN 448- وطُرح مفهوم الأعمال الخفيفة للطفل (وهي الأعمال الآمنة التي لا تعرض صحة الطفل/نموه للخطر، ولا تشكل عائقاً يقف في طريق دوامه في المدرسة، فضلاً عن الأعمال المنصوص عليها في برامج التدريب).
    Il est également préoccupé par le fait que la loi ne comporte pas de définition précise des < < travaux légers > > bien qu'elle autorise l'emploi des enfants âgés de 14 et 15 ans pendant la moitié des vacances scolaires, pour autant que la durée du travail n'excède pas six heures par jour et trente heures par semaine. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق لعدم نص القانون على تعريف واضح لمفهوم " الأعمال الخفيفة " ، رغم أنه يُجيز تشغيل الأطفال بين سن الرابعة عشرة والخامسة عشرة خلال نصف العُطل الدراسية، على ألا تتجاوز الحدود الزمنية ست ساعات يوميا وثلاثين ساعة أسبوعياً كحدٍّ أقصى.
    Tous types de travaux sont interdits aux enfants de moins de 13 ans. Le travail des enfants de 13 à 16 ans est interdit, sauf dans le cas de travaux légers correspondant à leurs aptitudes physiques (article 58 de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail). UN 428- ويُمنع الأطفال دون سن الثالثة عشرة من ممارسة أي عمل؛ كما يُمنع تشغيل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 13 و16 سنة, باستثناء الأعمال الخفيفة التي تتناسب مع قدراتهم البدنية (المادة 58 من قانون الصحة والسلامة أثناء العمل).
    travaux légers (art. 7) UN الأعمال الخفيفة (المادة 7)
    les activités des enfants âgés de 12 ans et plus qui sont employés quelques heures par semaine seulement à des travaux légers acceptables et les activités des enfants âgés de 15 ans et plus qui n'entrent pas dans la catégorie des travaux < < dangereux > > 145 UN أنشطة الأطفال الذين تبلغ أعمارهم 12 سنة فأكثر والذين يستخدمون فقط لبضع ساعات في الأسبوع في الأعمال الخفيفة المسموح بها، وأنشطة الأطفال البالغة أعمارهم 15 سنة فأكثر والذين يستخدمون في أعمال لا تصنَّف بوصفها `خطرة`(145)
    19. Comme indiqué par le Conseil de l'Europe, le Comité européen des droits sociaux a déclaré dans ses conclusions que la notion de travaux légers auxquels pouvaient être astreints des enfants de moins de 15 ans n'était pas définie par la législation et que l'interdiction du travail avant 15 ans n'était pas garantie en pratique en raison de l'application inefficace de la législation. UN 19- ومثلما أوضح مجلس أوروبا، أفادت اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية بأن الأعمال الخفيفة للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 عاماً هي أعمال غير محددة في التشريعات وأن حظر استخدام من تقل أعمارهم عن 15 عاماً أمر غير مضمون في الواقع بسبب تطبيق التشريعات بشكل غير فعال(37).
    60. La Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et des recommandations a souligné que le nouveau Code du travail avait abaissé l'âge minimum d'admission à l'emploi de 16 à 15 ans et a prié le Tadjikistan de prendre des mesures visant à fixer à 16 ans l'âge minimum pour l'emploi, comme spécifié lors de la ratification de la Convention, à l'exception des travaux légers. UN 60- لاحظت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية أن قانون العمل الجديد خفض الحد الأدنى لسن الاستخدام من 16 إلى 15 سنة وطلبت إلى طاجيكستان اتخاذ تدابير لتحديد الحد الأدنى للسن ب16 سنة، كما تم تحديد ذلك إبان التصديق، باستثناء الأعمال الخفيفة(127).
    La liste des travaux légers que peuvent accomplir les enfants et étudiants de moins de 16 ans, la procédure applicable à la conclusion d'un accord écrit et à sa déclaration à l'Inspection du travail, les périodes de repose et autres conditions spéciales dans lesquelles de tels travaux légers peuvent être accomplis par le mineur sont approuvés par le Ministère de la sécurité sociale et du travail et le Ministère de la santé. UN وتوافق كل من وزارة الضمان الاجتماعي والعمل ووزارة الصحة على قائمة تسرد الأعمال الخفيفة التي يسمح للأطفال (الطلاب) دون سن السادسة عشرة القيام بها، كما توافق على الإجراء الذي بموجبه يلغى أي عقد مكتوب ويبلَّغ إلى مفتشية العمل الحكومية، وعلى فترات الراحة وغيرها من الظروف الخاصة التي توفر للقصَّر أثناء تأديتهم للأعمال الخفيفة.
    271. Le Comité se félicite de la ratification par l'État partie de la Convention no 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, mais déplore que la législation nationale autorise toujours la participation des enfants à de petits travaux dès l'âge de 12 ans. UN 271- تحيط اللجنة علما مع التقدير بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، لكنها تبقى قلقة لأن التشريع المحلي لا يزال يسمح للأطفال بالمشاركة في الأعمال الخفيفة ابتداء من سن الثانية عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد