ويكيبيديا

    "الأعمال السيادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • actes souverains
        
    • jure imperii
        
    Ultérieurement, d'autres textes du même ordre réaffirmeront la validité des actes souverains de l'État cubain. UN وفيما بعد، أكدت نصوص أخرى من هذا القبيل صحة الأعمال السيادية التي قامت بها الدولة الكوبية.
    Le Rapporteur spécial doit être prudent s'agissant d'interpréter les actes souverains des États en ce qui concerne la signature et l'entrée en vigueur des traités, car de tels actes peuvent être accomplis dans un contexte politique difficile à comprendre pour des tiers. UN وينبغي للمقرر الخاص أن يتوخى الحذر عند تفسير الأعمال السيادية للدول فيما يتعلق بتوقيع المعاهدات ودخولها حيز النفاذ، حيث أن تلك الأعمال يمكن أن تحدث في سياق سياسي قد يتعذر على أطراف ثالثة أن تفهمه.
    Il a également été noté qu'il conviendrait d'examiner de manière plus détaillée les questions d'immunités et d'actes souverains, dans la mesure où la défense et les exemptions de l'immunité souveraine ont été invoquées dans certains cas d'abus. UN وأشيرَ إلى أنه ينبغي أيضاً التوسع في تناول مسألتي الأعمال السيادية والحصانات السيادية بالنظر إلى حصول حالات تجاوز احتُكم فيها إلى دفوع الحصانة السيادية والاستثناءات.
    En dernier lieu, M. Davutoğlu a évoqué les risques qui pesaient sur la stabilité régionale, affirmant que les actes souverains de la République de Chypre en étaient la cause. UN وأخيرا، تكلم السيد داود أوغلو عن المخاطر التي تهدد الاستقرار الإقليمي، فزعم أن الأعمال السيادية التي تقوم بها جمهورية قبرص هي السبب.
    Par exemple, la distinction entre actes de jure imperii et actes de jure gestionis n'est pas d'une grande utilité quand il s'agit d'attribuer la responsabilité à l'Etat aux termes du projet d'article 5. UN فعلى سبيل المثال، كان التمييز بين اﻷعمال السيادية واﻷعمال اﻹدارية محدود الفائدة في تحميل مسؤولية الدول بموجب مشروع المادة ٥.
    c) Elle ne s'applique pas aux actes souverains de l'État luimême ou des administrations locales, ni aux actes des entreprises ou personnes physiques qui sont imposés ou suivis par l'État ou par des administrations ou collectivités locales agissant dans le cadre d'une délégation de pouvoir. UN (ج) لا يسري على الأعمال السيادية للدولة نفسها، أو للحكومات المحلية، أو على أعمال مؤسسات الأعمال أو الأشخاص الطبيعيين الذين تجبرهم على ذلك - أو تشرف عليهم في ذلك - الدولة أو الحكومات المحلية أو فروع الحكومة التي تتصرف في حدود السلطة المفوضة لها.
    c) Elle ne s'applique pas aux actes souverains de l'État luimême ou des administrations locales, ni aux actes des entreprises ou personnes physiques qui sont imposés ou contrôlés par l'État ou par des administrations ou collectivités locales agissant dans le cadre d'une délégation de pouvoir. UN (ج) لا يسري على الأعمال السيادية للدولة نفسها، أو للحكومات المحلية، أو على أعمال مؤسسات الأعمال أو الأشخاص الطبيعيين الذين تجبرهم على ذلك - أو تشرف عليهم في ذلك - الدولة أو الحكومات المحلية أو فروع الحكومة التي تتصرف في حدود السلطة المفوضة لها.
    3. Le Gouvernement de la République de Bulgarie approuve et accepte le concept qui est à la base des projets d'articles, à savoir la distinction qui est faite entre les diverses activités de l'Etat sur la base de la distinction entre acta jure imperii et acta jure gestionis. UN ٣ - وتوافق حكومة جمهورية بلغاريا على المفهوم اﻷساسي الذي تستند إليه مشاريع المــواد وتقبله، ألا وهو التفرقة المتعلقة بنشاط الدولة والمستندة إلى معياري اﻷعمال السيادية واﻷعمال اﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد