Il peut être utile, cependant, que le secrétariat tienne un colloque en 2013 afin que des idées de travaux futurs puissent germer. | UN | بيد أنه قد يكون من المفيد للأمانة أن تعقد ندوة خلال عام 2013 لشحذ الأفكار حول الأعمال المقبلة. |
Proposition du Gouvernement des États-Unis d'Amérique: travaux futurs du Groupe de travail II | UN | اقتراح مقدَّم من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية: الأعمال المقبلة للفريق العامل الثاني |
Note du secrétariat sur les travaux futurs envisageables dans le domaine des marchés publics | UN | مذكرة من الأمانة بشأن الأعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء العمومي |
V. Questions diverses: travaux futurs dans le domaine des marchés publics | UN | مسائل أخرى: الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي |
futurs travaux de l'Instance permanente, y compris des questions : du Conseil économique et social et des questions émergentes | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل المستجدة |
V. Questions diverses: travaux futurs dans le domaine des marchés publics | UN | خامساً- مسائل أخرى: الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي |
travaux futurs envisageables dans le domaine du droit international des contrats | UN | الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية |
Proposition de la Suisse sur les travaux futurs envisageables de la CNUDCI dans le domaine du droit international des contrats | UN | اقتراح مقدَّم من سويسرا بشأن الأعمال المقبلة الممكنة للأونسيترال في مجال قانون العقود الدولية |
travaux futurs dans le domaine des marchés publics et les domaines connexes | UN | الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي وغيره من المجالات |
travaux futurs envisageables dans le domaine du droit international des contrats | UN | الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية |
travaux futurs envisageables dans le domaine du droit international des contrats | UN | الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية |
travaux futurs du Comité des politiques | UN | الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية |
8. travaux futurs de l'Instance permanente, notamment sur les questions relevant du Conseil économique et social et les nouveaux problèmes. | UN | 8 - الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة. |
travaux futurs, y compris les questions intéressant le Conseil économique | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
8. travaux futurs de l'Instance permanente, notamment sur les questions relevant du Conseil économique et social et les nouveaux problèmes. | UN | 8 - الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة. |
travaux futurs de l'Instance permanente, notamment questions relevant du Conseil économique et social et questions nouvelles | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
travaux futurs de l'Instance permanente, notamment questions relevant du Conseil économique et social et questions nouvelles | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
travaux futurs de l'Instance permanente, notamment questions relevant du Conseil économique et social et questions nouvelles | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
travaux futurs de l'Instance permanente, y compris des questions du Conseil économique | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
C. Accent placé, dans les futurs travaux, sur les dimensions frauduleuses des activités commerciales | UN | التركيز على الأبعاد الاحتيالية للأنشطة التجارية في الأعمال المقبلة |
Enfin, il fait le point des difficultés qui restent à surmonter et passe en revue un certain nombre de suggestions relatives aux activités futures et à la mission du Représentant. | UN | وأخيرا، يتناول التقرير بإيجاز التحديات المقبلة ويستعرض عددا من الاقتراحات المقدمة بشأن الأعمال المقبلة ودور الولاية. |
Il faut espérer que les activités que la CNUDCI entreprendra à l'avenir tourneront à l'avantage de tous les Etats et notamment des pays en développement, et qu'il permettront de donner de l'uniformité au droit international du commerce. | UN | كما أعرب عن الأمل في أن تفيد الأعمال المقبلة للأونسترال جميع الدول، لا سيما البلدان النامية، وأن تساعد على توحيد القوانين الدولية للتجارة والتبادل التجاري. |
Ledit document contient également des recommandations concernant des travaux ultérieurs sur les restes explosifs des guerres, les mines autres que les mines antipersonnel, le respect de la Convention et de ses Protocoles ainsi que des questions connexes. | UN | وإن نفس الوثيقة تتضمن أيضاً توصيات بشأن الأعمال المقبلة لإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، والألغام غير الألغام المضادة للأفراد، والامتثال للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها والقضايا ذات الصلة. |
La Croatie est prête à participer activement aux travaux à venir et à apporter sa contribution à une réforme réussie. | UN | وكرواتيا مستعدة للمشاركة بنشاط في الأعمال المقبلة وللإسهام في الإصلاح الناجح. |
24. Un certain nombre d'autres organisations ont évoqué l'action future du Groupe de travail. | UN | 24- وأشارت بعض المنظمات الأخرى إلى الأعمال المقبلة للفريق العامل. |
Le travail accompli par le précédent Sous-Comité chargé de la question a été rappelé et salué; il en serait tenu compte dans le cadre de la poursuite des travaux sur le Manuel. | UN | وذُكِر مع الشكر العمل الذي قامت به اللجنة الفرعية السابقة بشأن تلك المسألة، وسيؤخذ بعين الاعتبار في الأعمال المقبلة التي يُضطَلع بها في ما يتعلق بالدليل. |