ويكيبيديا

    "الأعمدة الثلاثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois piliers
        
    • les trois
        
    • des trois
        
    • piliers de
        
    • trois colonnes
        
    Les trois piliers du Traité se renforcent mutuellement, et doivent être mis en œuvre. UN وتعتبر الأعمدة الثلاثة في المعاهدة متعاضدة يدعم بعضها البعض، ويجب تنفيذها.
    Les trois piliers du Traité se renforcent mutuellement, et doivent être mis en œuvre. UN وتعتبر الأعمدة الثلاثة في المعاهدة متعاضدة يدعم بعضها البعض، ويجب تنفيذها.
    Le processus préparatoire devrait porter sur les trois piliers du développement durable, en accordant le même poids à chacun. UN وينبغي أن تركز العملية التحضيرية على الأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة، مع إعطاء وزن متساو لكل منها.
    Cela n'est possible que par l'équilibre des trois piliers du Traité. UN وهذا لا يمكن تحقيقه إلاّ إذا روعي التوازن بين جميع الأعمدة الثلاثة في المعاهدة.
    La vision d'un monde exempt d'armes nucléaires et le renforcement de tous les trois piliers du Traité jouissent d'un large soutien. UN وهناك أيضاً دعم واسع النطاق لرؤية عالم خالٍ من الأسلحة النووية ولتعزيز جميع الأعمدة الثلاثة التي تقوم عليها المعاهدة.
    En négligeant l'un quelconque des trois piliers du Traité, on met en péril le régime tout entier. UN وإهمال أي عمود من الأعمدة الثلاثة في المعاهدة يُعرِّض المنطقة بكاملها للخطر.
    Les trois piliers du Traité ne peuvent être dissociés et se renforcent mutuellement et la même attention doit être accordée à chacun d'eux. UN وتعتَبر الأعمدة الثلاثة في المعاهدة أموراً لا تتجزأ ويدعم بعضها البعض، وهي تتطلّب المعاملة العادلة والمتوازنة.
    Il importe de progresser de façon équilibrée dans l'examen de chacun des trois piliers du Traité. UN ويجب تحقيق تقدُّم بشأن استعراض متوازن لكل واحد من الأعمدة الثلاثة في المعاهدة.
    Entre-temps, une démarche équilibrée et non discriminatoire doit être poursuivie dans la mise en œuvre des trois piliers du Traité. UN وفي الوقت نفسه، يجب الحفاظ على نهج متوازن وغير تمييزي إزاء تنفيذ الأعمدة الثلاثة للمعاهدة.
    Cela n'est possible que par l'équilibre des trois piliers du Traité. UN وهذا لا يمكن تحقيقه إلاّ إذا روعي التوازن بين جميع الأعمدة الثلاثة في المعاهدة.
    La vision d'un monde exempt d'armes nucléaires et le renforcement de tous les trois piliers du Traité jouissent d'un large soutien. UN وهناك أيضاً دعم واسع النطاق لرؤية عالم خالٍ من الأسلحة النووية ولتعزيز جميع الأعمدة الثلاثة التي تقوم عليها المعاهدة.
    En négligeant l'un quelconque des trois piliers du Traité, on met en péril le régime tout entier. UN وإهمال أي عمود من الأعمدة الثلاثة في المعاهدة يُعرِّض المنطقة بكاملها للخطر.
    Les trois piliers du Traité ne peuvent être dissociés et se renforcent mutuellement et la même attention doit être accordée à chacun d'eux. UN وتعتَبر الأعمدة الثلاثة في المعاهدة أموراً لا تتجزأ ويدعم بعضها البعض، وهي تتطلّب المعاملة العادلة والمتوازنة.
    Il importe de progresser de façon équilibrée dans l'examen de chacun des trois piliers du Traité. UN ويجب تحقيق تقدُّم بشأن استعراض متوازن لكل واحد من الأعمدة الثلاثة في المعاهدة.
    Entre-temps, une démarche équilibrée et non discriminatoire doit être poursuivie dans la mise en œuvre des trois piliers du Traité. UN وفي الوقت نفسه، يجب الحفاظ على نهج متوازن وغير تمييزي إزاء تنفيذ الأعمدة الثلاثة للمعاهدة.
    Au cours des 20 dernières années, depuis le Sommet < < Planète Terre > > de Rio de Janeiro en 1992, les trois piliers du développement durable ont été au cœur du programme de développement international. UN وعلى مدى العقدين الماضيين، ومنذ انعقاد مؤتمر قمة الأرض في ريو دي جانييرو في عام 1992، ظلت الأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة في محور تركيز برنامج العمل الدولي بشأن التنمية.
    Il faudrait souligner les trois piliers de la gestion durable des forêts que sont les considérations sociales, économiques et environnementales. UN وينبغي تأكيد الأعمدة الثلاثة للإدارة المستدامة للغابات، وهي العناصر الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Décide d'amender l'Annexe III de la Convention de Rotterdam pour inscrire les produits chimiques suivants dans les trois colonnes après le < < Toxaphène > > : UN 1 - يقرر تعديل المرفق الثالث باتفاقية روتردام لإدراج المواد الكيميائية التالية في الأعمدة الثلاثة بعد القيد الخاص بمادة ' ' توكسافين``:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد