ويكيبيديا

    "الأغذية العالمي قد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • PAM avait
        
    • PAM aient
        
    • alimentaire mondial avait
        
    • PAM auraient
        
    Le Président a demandé à M. Davis si le PAM avait été en mesure d'apporter des secours dans des camps ou dans d'autres lieux. UN وقاطعه فخامة الرئيس ليسأله مباشرة عما إذا كان برنامج الأغذية العالمي قد تمكن من إيصال الإغاثة إلى أي مخيم أو مكان؟
    Le Conseil d'administration du PAM avait déjà fait état des nombreux aspects positifs de ces processus et souligné que la bonne coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies avait permis de faire des économies. UN وقالت إن المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي قد ذكر جوانب إيجابية عديدة للعملية، مشيرا إلى الوفورات المصاحبة لتنسيق أعمال الأمم المتحدة.
    Le PAM avait donné pour instruction à tous ses services locaux, dans le nord de l'Iraq, de remplacer immédiatement toutes denrées alimentaires trouvées endommagées ou de mauvaise qualité. UN وأشير أيضا إلى أن برنامج الأغذية العالمي قد أعطى تعليمات دائمة إلى جميع المكاتب الفرعية في الشمال بأن تبدل على الفور أي أغذية معطوبة أو دون المستوى في الجودة.
    Par exemple, bien que les études de faisabilité du HCR et du PAM aient été élaborées en même temps (en 2007), elles ont abouti à des résultats relativement différents sous l'angle du rapport coûts-avantages des différents lieux envisagés. UN فمثلاً، على الرغم من أن الحالتين التجاريتين المتعلقتين بمفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي قد أُعدتا في نفس الوقت (في عام 2007)، فقد أسفرتا عن نتائج مختلفة نسبياً من حيث مزايا مختلف المواقع بالقياس إلى الكلفة.
    Il n'y avait eu aucun progrès non plus eu égard à la fourniture d'une assistance humanitaire aux zones contrôlées par l'Armée populaire de libération du Soudan-Nord des États du Sud Kordofan et du Nil Bleu, même si le Programme alimentaire mondial avait fourni une assistance alimentaire à quelque 120 000 civils vivant dans le territoire contrôlé par le gouvernement des deux régions. UN وقال إنه لم يحدث أي تقدم في مجال تقديم المساعدة الإنسانية إلى المناطق التي تسيطر عليها الحركة الشعبية قطاع الشمال في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، وذلك رغم أن برنامج الأغذية العالمي قد قدم مساعدات غذائية إلى نحو 000 120 من المدنيين في الأراضي التي تسيطر عليها الحكومة في المنطقتين.
    Après les troubles civils survenus en avril 1994, on a appris que deux fonctionnaires locaux du PAM auraient été tués. D'autres fonctionnaires locaux sont toujours portés disparus. UN يعتقد أن اثنين من الروانديين العاملين في برنامج اﻷغذية العالمي قد قتلا عقب حدوث الاضطرابات خلال نيسان/أبريل ١٩٩٤ ولا يعرف شيء بعد عن مصير عدد آخر من الموظفين الوطنيين.
    À cet égard, le PAM avait déjà atteint un degré avancé de préparation aux normes IPSAS. UN وفي هذا الصدد، كان برنامج الأغذية العالمي قد بلغ فعلاً مستوى متقدماً في الاستعداد للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    À cet égard, le PAM avait déjà atteint un degré avancé de préparation aux normes IPSAS. UN وفي هذا الصدد، كان برنامج الأغذية العالمي قد بلغ فعلاً مستوى متقدماً في الاستعداد للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Au 8 juillet 1999, le PAM avait livré au Kosovo plus de 5 723 tonnes de produits de base et de rations de secours dont 3 000 tonnes ont déjà été distribuées. UN وحتى 8 تموز/يوليه 1999، كان برنامج الأغذية العالمي قد سلم ما يزيد على 723 5 طنا من أصناف السلع الأساسية وحصص الطوارئ إلى كوسوفو، وزع منها بالفعل 000 3 طن.
    16. Les participants ont noté que le Programme alimentaire mondial (PAM) avait utilisé des images satellite pour obtenir des informations sur des zones inaccessibles afin d'accroître ses activités sur le terrain. UN 16- ولاحظ الاجتماع أن برنامج الأغذية العالمي قد استخدم صورا ساتلية للحصول على بيانات عن مناطق يتعذر الوصول إليها من أجل تعزيز أنشطته الميدانية.
    Une enquête nutritionnelle réalisée en République populaire démocratique de Corée a révélé que le Programme d'aide alimentaire du PAM avait aidé à ramener de 60 % en 1998, à 20 % en 2002 la proportion d'enfants nord-coréens présentant une insuffisance pondérale. UN ووجدت دراسة للتغذية أجريت في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن برنامج العون الغذائي الذي يضطلع بــه برنامج الأغذية العالمي قد ساعد على خفض النسبة المئوية لأطفال كوريا الشمالية الذين يعانون من نقص الوزن من 60 في المائة في عام 1998 إلى 20 في المائة في عام 2002.
    Le PNUD a informé le Comité que le PAM avait déclaré être disposé à rembourser au PNUD le montant indiqué dans la proposition. UN 367 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن برنامج الأغذية العالمي قد أشار إلى أنه مستعد بأن يدفع مبلغا للبرنامج الإنمائي على أساس اقتراحه.
    En avril 2013, le Programme alimentaire mondial (PAM) avait fourni une aide alimentaire à plus de 70 000 bénéficiaires dans les zones du Haut-Uélé et du Bas-Uélé où sévit la LRA. UN 60 - وبحلول نيسان/أبريل 2013، كان برنامج الأغذية العالمي قد قدم المساعدة الغذائية إلى أكثر من 000 70 من المستفيدين في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في أويلي العليا وأويلي السفلى.
    Au 15 juillet, le PAM avait distribué 316 210 rations alimentaires familiales et apporté une assistance à quelque 1,6 million de personnes dans 11 des 14 provinces, soit une augmentation d'environ 15 % et de 10 % comparée à la même période en mai et en juin, respectivement. UN وفي 15 تموز/يوليه، كان برنامج الأغذية العالمي قد أرسل 210 316 حصص غذائية للأسر لدعم ما يقارب 1.6 مليون شخص في 11 محافظة من أصل 14 محافظة، أي بزيادة تقارب 15 في المائة و 10 في المائة مقارنة بنفس التوقيت من أيار/مايو وحزيران/يونيه، على التوالي.
    En décembre 2000, le PAM avait entreposé 4 500 tonnes de denrées alimentaires diverses dans 15 districts des provinces de Tete, de Sofala et de Manica, ainsi que dans les provinces d'Inhambane, de Gaza et de Maputo. UN 17 - وبحلول كانون الأول/ديسمبر 2000، كان برنامج الأغذية العالمي قد خزن بصورة مسبقة 500 4 طن من السلع الغذائية الأساسية المختلطة في 15 منطقة في مقاطعات تيتي وسوفالا ومانيكا، وكذلك في إنهامباني وغازا ومابوتو.
    Le Sous-Directeur exécutif du PAM avait brièvement présenté le plan de travail du Programme, signalé que les processus de programmation de pays et d'examen étaient en préparation, ajoutant qu'à l'issue d'une consultation, un rapport serait établi d'ici à octobre 2002 et que des projets avaient été mis en oeuvre dans 33 pays. UN وكان المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي قد عرض الخطوط العامة لخطة العمل، وقال إن عمليتي البرمجة والاستعراض القطريين هما قيد الإعداد. وقال إن تقريرا سيُعد بعد التشاور بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2002. وأضاف أن هناك برامج قد وُضعت في 33 بلدا.
    En mai 2010, Le Programme alimentaire mondial (PAM) avait installé au préalable plus de 50 000 tonnes d'aide alimentaire dans tout le sud, soit trois fois plus qu'en 2009. UN وبحلول أيار/مايو 2010، كان برنامج الأغذية العالمي قد قام بالتجهيز المسبق لأكثر من 000 50 طن متري من المساعدات الغذائية في جميع أنحاء الجنوب، بما يشكل زيادة قدرها ثلاثة أضعاف الكمية التي تم تجهيزها المسبق في العام الماضي.
    Par exemple, bien que les études de faisabilité du HCR et du PAM aient été élaborées en même temps (en 2007), elles ont abouti à des résultats relativement différents sous l’angle du rapport coûts-avantages des différents lieux envisagés. UN فمثلاً، على الرغم من أن الحالتين التجاريتين المتعلقتين بمفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي قد أُعدتا في نفس الوقت (في عام 2007)، فقد أسفرتا عن نتائج مختلفة نسبياً من حيث مزايا مختلف المواقع بالقياس إلى الكلفة.
    En janvier 2009, le Programme alimentaire mondial avait prépositionné 98 % de l'assistance qu'il destinait à 963 000 bénéficiaires dans 24 provinces, tandis que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux réfugiés (HCR) avait livré des produits non alimentaires à 212 000 personnes vulnérables - rapatriés et personnes déplacées. UN وبحلول كانون الثاني/يناير 2009، كان برنامج الأغذية العالمي قد خزن نسبة 98 في المائة من المساعدات التي يعتزم تقديمها إلى 000 963 نسمة في 24 محافظة، وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين سلعا غير غذائية إلى 000 212 من العائدين المعوزين والمشردين داخليا.
    Au Rwanda, après les troubles civils survenus en avril 1994, deux fonctionnaires locaux du PAM auraient été tués. D'autres fonctionnaires locaux sont toujours portés disparus. UN وفي رواندا يعتقد أن اثنين من الروانديين العاملين في برنامج اﻷغذية العالمي قد قتلا عقب حدوث الاضطرابات خلال نيسان/أبريل ١٩٩٤، ولا يعرف شيء بعد عن مصير عدد آخر من الموظفين المحليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد