Au premier tour de scrutin, 26 candidats obtiennent la majorité absolue des voix. | UN | وفي الاقتراع الأول، حصل 26 مرشحا على الأغلبية المطلقة من الأصوات. |
Au deuxième tour de scrutin, 26 candidats obtiennent la majorité absolue des voix. | UN | وفي الاقتراع الثاني، حصل 26 مرشحا على الأغلبية المطلقة من الأصوات. |
Conformément au paragraphe 1 de l'Article 10 du Statut de la Cour, le candidat qui réunit la majorité absolue des voix dans l'Assemblée générale et dans le Conseil de sécurité sera considéré comme élu. | UN | ووفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي للمحكمة يُعتبر المرشح الذي يحصل على الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن منتخبا. |
Au premier tour de scrutin, aucun candidat n'obtient une majorité absolue des voix. | UN | وفي الاقتراع الأول، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات. |
Si, au premier tour, le nombre de candidats ayant obtenu la majorité absolue est inférieur à 25, un deuxième tour aura lieu et le scrutin continuera à la même séance, le temps nécessaire pour que 25 candidats obtiennent la majorité absolue. | UN | 18 - وإذا كان عدد المرشحين الذين حصلوا على الأغلبية المطلقة من الأصوات في الاقتراع الأول أقل من 25 مرشحا، يجرى اقتراع ثان ويتواصل إجراء الاقتراعات خلال نفس الجلسة، إذا لزم الأمر، إلى أن يحصل 25 مرشحا على الأغلبية المطلقة. |
Conformément au paragraphe 1 de l'Article 10 du Statut de la Cour, les candidats ayant obtenu la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité seront considérés comme élus. | UN | ووفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي، يعتبر المرشحون الذين يحصلون على الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن منتخبين. |
Conformément au paragraphe 1 de l'Article 10 du Statut de la Cour, les candidats ayant obtenu la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité seront considérés comme élus. | UN | ووفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي، يُعتبر المرشحون الذين ينالون الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن منتخبين. |
Enfin, l'Assemblée a également décidé que si plus de 11 candidats obtiennent la majorité absolue des voix au premier tour de scrutin, tous les candidats seront remis en lice et il sera procédé à un deuxième tour de scrutin, et ainsi de suite, durant la même séance, jusqu'à ce que 11 candidats, et pas plus, aient obtenu la majorité absolue. | UN | وأخيرا فإن الجمعية قررت كذلك أنه لو حصل أكثر من 11 مرشحا على الأغلبية المطلقة من الأصوات في الاقتراع الأول، يجري اقتراع ثان على جميع المرشحين، ويستمر الاقتراع في الجلسة نفسها، حسب الاقتضاء، حتى يحصل 11 مرشحا، لا أكثر، على الأغلبية المطلقة. |
Comme il est de notoriété publique, à l'issue de tours successifs de scrutin organisés les 6 et 7 novembre derniers, Mme Susana Ruiz Cerutti de l'Argentine a obtenu la majorité absolue des voix au Conseil de sécurité et M. Patrick Lipton Robinson de la Jamaïque, à l'Assemblée générale. | UN | وكما هو معروف للجميع، أسفرت جولات الاقتراع المتعاقبة المعقودة يومي 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر، عن حصول السيدة سوزانا رويز سيروتي من الأرجنتين على الأغلبية المطلقة من الأصوات في مجلس الأمن، وعن حصول السيد باتريك ليبتون روبنسون من جامايكا على الأغلبية المطلقة من الأصوات في الجمعية العامة. |
Après que le Président de l'Assemblée générale eut fait savoir que M. Abraham avait obtenu la majorité absolue des voix au sein de l'Assemblée, celui-ci a été déclaré élu membre de la Cour internationale de Justice pour la durée restant à courir du mandat du juge Guillaume, soit jusqu'au 5 février 2009. | UN | وبعد تلقي معلومات من رئيس الجمعية العامة مفادها أن السيد آبراهام قد حصل على الأغلبية المطلقة من الأصوات في الجمعية العامة، أُعلن عن انتخاب السيد آبراهام عضوا في محكمة العدل الدولية لما تبقى من الفترة الوظيفية للقاضي غوييوم التي تمتد حتى 5 شباط/فبراير 2009. |
Au quatrième tour de scrutin, cinq candidats, M. Mohamed Bennouna (Maroc), M. Thomas Buergenthal (États-Unis d'Amérique), M. Kenneth Keith (Nouvelle-Zélande), M. Bernardo Sepúlveda Amor (Mexique) et M. Leonid Skotnikov (Fédération de Russie), reçoivent la majorité absolue des voix. | UN | وفي التصويت الرابع، حصل خمسة مرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات وهم: السيد محمد بنونة (المغرب)، والسيد توماس بيرغينثال (الولايات المتحدة الأمريكية)، والسيد كنيث كيث (نيوزيلندا)، والسيد بيرناردو سيبولفيدا أمور (المكسيك)، والسيد ليونيد سكوتنيكوف (الاتحاد الروسي). |
< < J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 6682e séance du Conseil de sécurité tenue le 13 décembre 2011 aux fins de l'élection de cinq membres de la Cour internationale de Justice pour un mandat qui prendra effet le 6 février 2012, Mme Julia Sebutinde a obtenu la majorité absolue des voix. > > | UN | " يشرفني أن أبلغكم بأن مجلس الأمن، في جلسته 6682، التي انعقدت في 13 كانون الأول/ ديسمبر 2011، بغرض انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية لولاية تبدأ في 6 شباط/فبراير 2012، حصلت السيدة جوليا سيبوتيندا على الأغلبية المطلقة من الأصوات " . |
< < J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 6381e séance du Conseil de sécurité, tenue le 9 septembre 2010 aux fins de l'élection d'un membre de la Cour internationale de Justice pour un mandat venant à expiration le 5 février 2015, Mme Joan E. Donoghue a réuni la majorité absolue des voix. > > | UN | " يشرفني أن أبلغكم بأن مجلس الأمن، في جلسته 6381 التي انعقدت في 9 أيلول/سبتمبر 2010 بغرض انتخاب عضو واحد في محكمة العدل الدولية لملء شاغر في المحكمة لولاية تنتهي مدتها في 15 شباط/فبراير 2015، حصلت السيدة جوان دوناهيو على الأغلبية المطلقة من الأصوات " . |
Au deuxième tour de scrutin, six candidats, M. Mohamed Bennouna (Maroc), M. Thomas Buergenthal (États-Unis d'Amérique), M. Julio D. Gonzáles Campos (Espagne), M. Kenneth Keith (Nouvelle-Zélande), M. Bernardo Sepúlveda Amor (Mexique) et M. Leonid Skotnikov (Fédération de Russie), reçoivent la majorité absolue des voix. | UN | وفي التصويت الثاني، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات وهم: السيد محمد بنونة (المغرب)، والسيد توماس بيرغينثال (الولايات المتحدة الأمريكية)، والسيد خوليو د. غونزاليس كامبوس (إسبانيا)، والسيد كنيث كيث (نيوزيلندا)، والسيد بيرناردو سيبولفيدا أمور (المكسيك)، والسيد ليونيد سكوتنيكوف (الاتحاد الروسي). |
Au troisième tour de scrutin, six candidats, M. Mohamed Bennouna (Maroc), M. Thomas Buergenthal (États-Unis d'Amérique), M. Julio D. Gonzáles Campos (Espagne), M. Kenneth Keith (Nouvelle-Zélande), M. Bernardo Sepúlveda Amor (Mexique) et M. Leonid Skotnikov (Fédération de Russie), reçoivent la majorité absolue des voix. | UN | وفي التصويت الثالث، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات وهم: السيد محمد بنونة (المغرب)، والسيد توماس بيرغينثال (الولايات المتحدة الأمريكية)، والسيد خوليو د. غونزاليس كامبوس (إسبانيا)، والسيد كنيث كيث (نيوزيلندا)، والسيد بيرناردو سيبولفيدا أمور (المكسيك)، والسيد ليونيد سكوتنيكوف (الاتحاد الروسي). |
Au deuxième tour de scrutin, aucun candidat n'obtient une majorité absolue des voix. | UN | وفي جولة الاقتراع الثانية، لم يحصل أيّ من المرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات. |
Au troisième tour de scrutin, aucun candidat n'obtient une majorité absolue des voix. | UN | وفي جولة الاقتراع الثالثة، لم يحصل أيّ من المرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات. |
Le Président du Conseil de sécurité informe les membres qu'il a reçu une lettre du Président de l'Assemblée générale, déclarant que le même candidat a reçu une majorité absolue des voix à l'Assemblée générale. | UN | وتلا رئيس المجلس نص رسالة تلقاها من رئيس الجمعية العامة يذكر فيها أن المرشح نفسه كان قد حصل على الأغلبية المطلقة من الأصوات في الجمعية العامة. |
Si, au premier tour, le nombre de candidats ayant obtenu la majorité absolue est inférieur à 25, un deuxième tour aura lieu et le scrutin continuera à la même séance, le temps nécessaire pour que 25 candidats obtiennent la majorité absolue. | UN | 18 - وإذا كان عدد المرشحين الذين حصلوا على الأغلبية المطلقة من الأصوات في الاقتراع الأول أقل من 25 مرشحا، يجرى اقتراع ثان ويتواصل إجراء الاقتراعات خلال نفس الجلسة، إذا لزم الأمر، إلى أن يحصل 25 مرشحا على الأغلبية المطلقة. |
Étant donné qu'aucun candidat n'a obtenu de majorité absolue au tour précédent, l'Assemblée va procéder à un autre tour de scrutin libre afin de pourvoir le poste vacant restant. | UN | نظرا لعدم حصول أحد المرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات في جولة الاقتراع السابقة، يتعين على الجمعية العامة أن تبدأ في اقتراع جديد غير مقيد لملء الشاغر المتبقي. |
Au premier tour de scrutin, Mme Rosalyn Higgins (Royaume-Uni) obtient la majorité absolue requise des voix. | UN | وفي جولة الاقتراع اﻷولى، حصلت السيدة روزالين هيغينز )المملكة المتحدة( على اﻷغلبية المطلقة من اﻷصوات. |