:: Facteurs externes : déploiement complet du personnel fourni par des gouvernements | UN | :: العوامل الخارجية: نشر الأفراد المقدمين من الحكومات بالكامل |
personnel fourni par des gouvernements Cette catégorie de personnel n'est pas prise en compte dans les projections du plan de financement normalisé. | UN | الأفراد المقدّمون من الحكومات لم تشمل افتراضات نموذج التمويل الموحد الأفراد المقدمين من الحكومات |
Membres du personnel fourni par des gouvernements transférés ou rapatriés | UN | من الأفراد المقدمين من الحكومات تم نقلهم أو إعادتهم إلى أوطانهم |
En outre, 15 membres du personnel fourni par les gouvernements seront détachés pour donner des conseils spécialisés en matière de police et d'état de droit. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سينشر 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات لتقديم الخبرة في مجال حفظ الأمن وسيادة القانون. |
On met également la dernière main aux modèles de mémorandums d'accord génériques pour le personnel fourni par les gouvernements et par les organisations non gouvernementales. | UN | ويجري العمل أيضا على استكمال نماذج لمذكرات تفاهم عامة بشأن الأفراد المقدمين من الحكومات وبشأن المنظمات غير الحكومية. |
On prévoit qu'à la fin de la première année d'activité, la Mission aura déployé 20 membres du personnel fourni par des gouvernements. | UN | ومن المتوخى أن تكون البعثة قد نشرت في نهاية السنة الأولى من العمليات 20 فرداً من الأفراد المقدمين من الحكومات. |
Elles couvrent l'administration du personnel fourni par des gouvernements ayant le statut juridique d'expert en mission dans des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales des Nations Unies. | UN | وتشمل التوجيهات إدارة الأفراد المقدمين من الحكومات المنتدبين للعمل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الذين يحظون بوضع قانوني باعتبارهم خبراء موفدين في مهمة. |
Lorsque des compétences complémentaires doivent être intégrées dans le cadre du déploiement d'un groupe, il ne peut être envisagé d'employer du personnel fourni par des gouvernements que pour remplir des fonctions existant essentiellement dans la fonction publique. | UN | وفي الحالات التي تقتضي نشر أفرقة تتوافر لديها مهارات تكميلية، لا يمكن النظر في الاستفادة من الأفراد المقدمين من الحكومات إلا للمهام التي توجد أساسا في الأجهزة الحكومية. |
:: Administration d'une moyenne de 1 429 membres du personnel civil, dont 411 recrutés sur le plan international, 796 recrutés sur le plan national, 178 Volontaires des Nations Unies et 44 faisant partie du personnel fourni par des gouvernements | UN | :: إدارة شؤون ما متوسطه 429 1 موظفا مدنيا يتألفون من 411 موظفا دوليا و 796 موظفا وطنيا و 178 من متطوعي الأمم المتحدة و 44 من الأفراد المقدمين من الحكومات |
Ce projet de budget permettrait de financer le déploiement de 11 200 militaires, 320 membres de la Police des Nations Unies, 1 120 membres d'unités de police constituées, 680 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 781 fonctionnaires recrutés sur le plan national, 148 Volontaires des Nations Unies et 10 membres du personnel fourni par des gouvernements. | UN | وتغطي الميزانية المقترحة تكاليف نشر 200 11 من الأفراد العسكريين، و 320 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 120 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، و 680 موظفا دوليا، و 781 من الموظفين الوطنيين، و 148 من متطوعي الأمم المتحدة، و 10 من الأفراد المقدمين من الحكومات. |
Le montant prévu à cette rubrique servira à couvrir le déploiement échelonné de 20 membres du personnel fourni par des gouvernements au maximum d'ici à la fin de l'exercice budgétaire, avec un déploiement moyen de 19 personnes. | UN | ١٩9 - يعكس الاعتماد المرصود في إطار هذا البند احتياجات النشر التدريجي لما يصل عدده إلى 20 فردًا من الأفراد المقدمين من الحكومات بحلول نهاية فترة الميزانية، وذلك بمعدل نشر متوسطه 19 فردا. |
À sa demande, le Comité consultatif a reçu communication d'une liste actualisée de la répartition du personnel fourni par des gouvernements entre les missions. | UN | 144- وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بقائمة مستكملة لتوزيع الأفراد المقدمين من الحكومات العاملين في البعثات. |
Administration d'un effectif moyen de 1 462 civils, dont 448 recrutés sur le plan international, 825 recrutés sur le plan national et 189 Volontaires des Nations Unies, ainsi que de 42 membres du personnel fourni par des gouvernements | UN | إدارة شؤون ما متوسطه 462 1 موظفا مدنيا، من بينهم 448 موظفا دوليا و 825 موظفا وطنيا و 189 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة بالإضافة إلى 42 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات |
Des crédits sont prévus pour financer le déploiement progressif de pas moins de 10 000 militaires, 1 800 policiers, 946 membres du personnel civil et 20 membres du personnel fourni par des gouvernements. | UN | وقد تضمنت هذه الموارد مخصصاتٍ لدعم النشر التدريجي لعدد يصل إلى 000 10 فرد من الأفراد العسكريين و 800 1 فرد من أفراد الشرطة، و 946 موظفا مدنيا، و 20 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات. |
Dans sa proposition, le Secrétaire général demande un montant de 41 600 dollars au titre du personnel fourni par les gouvernements. | UN | 18 - ويتضمن مقترح الأمين العام مخصصات تحت بند الأفراد المقدمين من الحكومات قدرها 600 41 دولار. |
Pour donner une idée plus globale des besoins en personnel, le mode de présentation des budgets a été revu de manière à ce que le personnel fourni par les gouvernements apparaisse dans la colonne des dépenses relatives au personnel civil. | UN | وتيسيرا لتكوين صورة أشمل للاحتياجات من الأفراد، جرى تغيير طريقة عرض الميزانيات بحيث يتم إظهار الأفراد المقدمين من الحكومات ضمن فئات الإنفاق على الموظفين المدنيين. |
De plus, afin de présenter de façon plus transparente les ressources demandées au titre des effectifs civils, les dépenses relatives au personnel fourni par les gouvernements ne figurent plus à la catégorie III, < < Dépenses opérationnelles > > , mais à la catégorie II, < < Personnel civil > > . | UN | وكذلك، نُقلت فئة نفقات الأفراد المقدمين من الحكومات من المجموعة الثالثة، التكاليف التشغيلية، إلى المجموعة الثانية، تكاليف الأفراد المدنيين، من أجل توفير مزيد من الشفافية في عرض موارد القدرات المدنية. |
:: Administration d'un effectif moyen de 1 655 civils, soit 443 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 943 fonctionnaires recrutés sur le plan national, 237 Volontaires des Nations Unies et 32 membres du personnel fourni par les gouvernements | UN | :: إدارة شؤون ما متوسطه 655 1 موظفاً مدنياً يتألفون من 443 موظفاً دولياً، و 943 موظفاً وطنياً، و 237 متطوعاً من متطوعي الأمم المتحدة، و 32 فرداً من الأفراد المقدمين من الحكومات |
À la fin de l'exercice, 66 agents fournis par les gouvernements et 32 membres de la Police des Nations Unies ont été déployés et ont assuré un encadrement dans le domaine de la sécurité pénitentiaire dans 10 États et 16 comtés. | UN | وفي نهاية فترة الأداء، تم نشر 66 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات و 32 فردا من شرطة الأمم المتحدة، حيث قدموا توجيهات بشأن السلامة والأمن في السجون في 10 سجون على مستوى الولايات و 16 سجنا على مستوى المقاطعات |
:: Administration d'un effectif moyen de 1 462 civils, dont 448 recrutés sur le plan international, 825 recrutés sur le plan national et 189 Volontaires des Nations Unies, ainsi que de 42 membres du personnel fournis par des gouvernements | UN | :: إدارة شؤون موظفين مدنيين متوسط قوامهم 462 1 موظفا، يتألف من 448 موظفاً دولياً و 825 موظفاً وطنياً و 189 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة و 42 من الأفراد المقدمين من الحكومات |
Membres du personnel fourni par le Gouvernement | UN | من أفراد الوحدات العسكرية من الأفراد المقدمين من الحكومات |
Il devait permettre le déploiement de 203 observateurs militaires, 27 membres de contingents, 6 membres de la Police des Nations Unies ainsi que 108 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 165 fonctionnaires recrutés sur le plan national (dont 1 poste de temporaire), 10 fonctionnaires fournis par des gouvernements et 20 Volontaires des Nations Unies. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف 203 من المراقبين العسكريين، و 27 من أفراد الوحدات العسكرية، و 6 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 108 من الموظفين الدوليين، و 166 من الموظفين الوطنيين ، ووظيفة مؤقتة لموظف وطني، و 20 من متطوعي الأمم المتحدة، و 10 من الأفراد المقدمين من الحكومات. |