ويكيبيديا

    "الأفرقة العاملة المخصصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des groupes de travail spéciaux
        
    • les groupes de travail spéciaux
        
    • de groupes spéciaux
        
    • groupes de travail ad hoc
        
    • ses groupes de travail
        
    • des cinq groupes de travail spéciaux
        
    A. Calendrier des sessions des groupes de travail spéciaux pour le second semestre de 2012 UN ألف- جدولة دورات الأفرقة العاملة المخصصة خلال النصف الثاني من عام 2012
    Présentation des résultats des activités des groupes de travail spéciaux intersessions et autres activités intersessions UN عرض نتائج أعمال الأفرقة العاملة المخصصة لما بين الدورات وسائر الأنشطة بين الدورات
    Présentation des résultats des activités des groupes de travail spéciaux intersessions et autres activités intersessions UN عرض نتائج الأفرقة العاملة المخصصة التي تنعقد فيما بين الدورات وسائر الأنشطة المضطلع بها بين الدورات
    les groupes de travail spéciaux ont tenu trois sessions de négociation formelles et une session informelle. UN وعقدت الأفرقة العاملة المخصصة ثلاث دورات رسمية للتفاوض ودورة واحدة غير رسمية.
    :: les groupes de travail spéciaux du système commun des Nations Unies; UN :: الأفرقة العاملة المخصصة في النظام الموحد للأمم المتحدة
    A. Calendrier des sessions des groupes de travail spéciaux pour le second semestre de 2012 19−21 6 UN ألف - جدولة دورات الأفرقة العاملة المخصصة خلال النصف الثاني من عام 2012 19-21 7
    Le SBI a invité tous les présidents, agissant en concertation avec le Bureau, à examiner sérieusement les moyens qui permettraient de rationnaliser les travaux des groupes de travail spéciaux, en veillant à ce que tous les organes puissent s'acquitter des tâches qui leur ont été assignées. UN ودعت الهيئة الفرعية جميع رؤساء الهيئات إلى النظر جدياً، بالتشاور مع المكتب، في ترشيد عمل الأفرقة العاملة المخصصة مع ضمان تمكن جميع الهيئات من إكمال المهام المنوطة بها.
    Pendant ces réunions et consultations et tout au long de la Conférence, son président et ceux des groupes de travail spéciaux et des organes subsidiaires ont progressé dans l'ouverture et la transparence et en associant toutes les parties. UN وقامت رئاسة المؤتمر ورؤساء الأفرقة العاملة المخصصة والهيئات الفرعية أثناء تلك الدورات والمشاورات، وكذلك طوال المؤتمر، بإحراز تقدم من خلال عملية اتسمت بالانفتاح والشفافية والشمول.
    À partir des coûts des sessions des groupes de travail spéciaux ces dernières années, le secrétariat estime que le coût de toute session supplémentaire comparable pourrait atteindre 2,9 millions d'euros si cette session se tenait à Bonn et 5,6 millions d'euros si cette session se tenait dans un autre lieu. UN وعلى أساس تكاليف دورات الأفرقة العاملة المخصصة في السنوات الماضية، تقدر الأمانة تكلفة عقد أي دورة إضافية من نوع مماثل بحوالي 2.9 مليون يورو للدورة التي تُعقد في بون وحوالي 5.6 مليون يورو للدورة التي تعقد خارجها.
    Il a été convenu que les dates et lieux des ateliers de formation pour l'Afrique et l'Asie seraient déterminés ultérieurement, en attendant la décision du Bureau de la Conférence des Parties sur le calendrier des sessions éventuelles des groupes de travail spéciaux. UN ووافق الفريق على تحديد موعد ومكان انعقاد حلقات العمل التدريبية لمنطقة أفريقيا ومنطقة آسيا في وقت لاحق، ريثما يتخذ مكتب مؤتمر الأطراف القرار المتعلق بجدول الدورات التي يمكن أن تعقدها الأفرقة العاملة المخصصة.
    Il a été convenu que les dates et lieux des ateliers de formation pour l'Afrique et l'Asie seraient déterminés ultérieurement, en attendant la décision du Bureau de la Conférence des Parties sur le calendrier des sessions éventuelles des groupes de travail spéciaux. UN ووافق الفريق على تحديد موعد ومكان انعقاد حلقات العمل التدريبية لمنطقة أفريقيا ومنطقة آسيا في وقت لاحق، ريثما يتخذ مكتب مؤتمر الأطراف القرار المتعلق بجدول الدورات التي يمكن أن تعقدها الأفرقة العاملة المخصصة.
    3. Pour appuyer les travaux des groupes de travail spéciaux, le secrétariat a élaboré des projets de plans de travail en vue de la préparation des descriptifs des risques et des évaluations de la gestion des risques qui pourraient être demandés pour la période entre les troisième et quatrième réunions du Comité. UN 3 - وبغية دعم الأفرقة العاملة المخصصة في عملها، أعدت الأمانة مشاريع خطط عمل لإعداد أي موجزات للمخاطر أو تقييمات لإدارة المخاطر التي قد تكون مطلوبة أثناء الفترة ما بين الاجتماعين الثالث والرابع للجنة.
    13. Plusieurs activités de base continuent d'être financées par les contributions volontaires des Parties au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires, ce qui permet au secrétariat d'exécuter plus efficacement le programme de travail de l'exercice biennal en cours, y compris l'appui aux négociations dans le cadre des groupes de travail spéciaux. UN 13- لا يزال عدد من الأنشطة الأساسية المقررة يمول من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية من خلال التبرعات المقدمة من الأطراف، مما مكّن الأمانة من تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين الحالية بمزيد من الفعالية، بما في ذلك دعم المفاوضات الجارية في إطار الأفرقة العاملة المخصصة.
    S'exprimant au nom du Groupe, il a souligné que les groupes de travail spéciaux, à condition d'être bien utilisés, pouvaient constituer des instruments utiles de promotion de la paix et de recherche de solutions aux crises qui touchent le continent africain. UN وأكد باسم الفريق أن الأفرقة العاملة المخصصة يمكن أن تكون أداة مهمة في تعزيز السلام والتصدي للأزمات التي تبتلى بها القارة الأفريقية، إذا ما استُعملت كما ينبغي.
    16 h 50 Rapport succinct sur les progrès accomplis par les groupes de travail spéciaux UN الساعة 50/16 تقرير قصير عن التقدم المُحرز من الأفرقة العاملة المخصصة
    Nous nous félicitons des rapports périodiques présentés sur les activités des groupes de travail et des comités des sanctions du Conseil, ainsi que de la coopération étroite entre les groupes de travail spéciaux et les groupes consultatifs du Conseil économique et social sur les problèmes que connaissent les pays sortant d'un conflit. UN ونحن نشيد بالتقارير الدورية حول أنشطة الأفرقة العاملة للمجلس ولجان الجزاءات وأيضا بالتعاون الوثيق بين الأفرقة العاملة المخصصة والأفرقة الاستشارية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التصدي للمشاكل التي تواجهها البلدان الخارجة من صراعات.
    Le Bureau continuera d'exercer des fonctions de secrétariat et de représentation pour les organes et organismes relevant de sa compétence, dont la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale, le Comité des relations avec le pays hôte et, le cas échéant, les groupes de travail spéciaux du Conseil de sécurité ou de la Sixième Commission. UN 6-9 وسيواصل المكتب أداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه ومهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، بما يشمل لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة، ولجنة العلاقات مع البلد المضيف، وحسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة.
    Le Bureau continuera d'exercer des fonctions de secrétariat et de représentation pour les organes et organismes relevant de sa compétence, dont la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale, le Comité des relations avec le pays hôte et, le cas échéant, les groupes de travail spéciaux du Conseil de sécurité ou de la Sixième Commission. UN 6-10 وسيواصل المكتب أداء مهام الأمانة للأجهزة والهيئات التي تدخل في نطاق اختصاصه وكذلك مهام تمثيل هذه الأجهزة والهيئات، ومنها لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة ولجنة العلاقات مع البلد المضيف وكذلك، حسب الاقتضاء، الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لمجلس الأمن واللجنة السادسة.
    c) Aider à organiser la représentation du Groupe des États d'Afrique dans les groupes de travail spéciaux pour l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie et dans les groupes de contact chargés des négociations; UN (ج) تيسير تمثيل المجموعة الأفريقية في الأفرقة العاملة المخصصة لاستعراض الاستراتيجية في منتصف المدة، وفي أفرقة الاتصال المعنية بالمفاوضات؛
    Les membres du Groupe mondial sur la migration participent également aux groupes de travail ad hoc du Forum mondial et apportent leurs contributions aux réunions de la société civile qui sont organisées en marge de celles du Forum mondial. UN وكذلك شارك أعضاء الفريق العالمي في الأفرقة العاملة المخصصة التابعة للمنتدى وأسهموا في اجتماعات المجتمع المدني التي تنظم بالتزامن مع اجتماعات المنتدى.
    La structure d'appui renforcée a permis d'améliorer l'efficacité et l'efficience du GNUD et, en particulier, de ses groupes de travail spéciaux qui ont maintenant défini les délais et les résultats escomptés. UN وأدى تعزيز هيكل الدعم إلى زيادة كفاءة وفعالية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولا سيما الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لها، التي توصلت الآن إلى تحديد الأطر الزمنية والنواتج المتوقعة بوضوح.
    Il a décidé de mettre un terme aux activités des cinq groupes de travail spéciaux, car tous avaient déjà traité — bien qu'à des degrés divers — tous les éléments de leurs mandats respectifs. UN وقرر المجلس أن تنهي اﻷفرقة العاملة المخصصة اﻷصلية الخمس عملها، حيث أنها قد عالجت جميعها، ولو بدرجات متفاوتة، جميع العناصر الواردة في اختصاصات كل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد