ويكيبيديا

    "الأفرقة العاملة للجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des groupes de travail de la Commission
        
    • de groupes de travail de la Commission
        
    • groupes de travail du Comité
        
    • groupes de travail de la CNUDCI
        
    À la trentième session de la Commission, le Secrétaire a indiqué que l’un des moyens d’améliorer indirectement la situation était de réduire le nombre de séances des groupes de travail de la Commission et de les répartir différemment. UN وفي الدورة الثلاثين للجنة، أوضح أن من الطرق التي يمكن بها تحسين الحالة بصورة غير مباشرة عقد عدد أقل من دورات الأفرقة العاملة للجنة والمباعدة بينها بطريقة مغايرة.
    5. La réunion a été ouverte par M. Nigel Rodley, Président de la sixième réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs. UN 5- افتتح الاجتماع السير نيغل رودلي، رئيس الاجتماع السادس للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية.
    Elle a fait mention en particulier de la première réunion conjointe entre tous les présidents et les participants à la sixième réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme. UN وذكرت بوجه خاص الاجتماع المشترك الأول بين جميع الرؤساء والمشاركين في الاجتماع السادس للممثلين/المقررين الخاصين، والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان.
    Les projets de texte avaient été élaborés dans le cadre de groupes de travail de la Commission préparatoire. UN 7 - وقد أُعد نصا المشروعين في إطار الأفرقة العاملة للجنة التحضيرية.
    Les groupes de travail du Comité permanent avaient pris des dispositions adaptées et des plans étaient mis en oeuvre, le cas échéant. UN فأوضح أنه قد اتخذت الإجراءات اللازمة من قبل الأفرقة العاملة للجنة الدائمة ونُفذت الخطط بحسب المقتضى.
    Cette approche sera la contribution de la délégation du Bélarus aux activités des groupes de travail de la CNUDCI au sein de laquelle elle retrouvera sa place en 2013. UN وأوعز إلى أن هذا النهج يمثل الإسهام الذي ستقدمه بيلاروس إلى جهود الأفرقة العاملة للجنة عندما تستأنف بيلاروس عضويتها فيها في عام 2013.
    5. La réunion a été ouverte par Mme Mona Rishmawi, Présidente de la cinquième réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs. UN 5- افتتحت الاجتماع السيدة منى رشماوي، رئيسة الاجتماع الخامس للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية.
    Rapport de la Présidente de la septième réunion annuelle des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme, Mme Katarina Tomasevski, présenté conformément au paragraphe 11 de l'annexe à la décision 2000/109 UN تقرير رئيسة الاجتماع السنوي السابع للمقررين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان، السيدة كارتارينا تومازفسكي، عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/109، المرفق، الفقرة 11
    8. La réunion a été ouverte par Mme Katarina Tomasevski, Présidente de la septième réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs. UN 8- افتتحت الاجتماع السيدة كاتارينا توماسيفسكي، رئيسة الاجتماع السابع للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية.
    2. Conformément à la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'homme, les organisations doivent être en outre dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou être autorisées par le Comité du Conseil chargé des organisations non gouvernementales à assister aux travaux des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme. UN 2- وبموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1995/32، لا بدّ أن يكون للمنظمات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو أن تكون اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس قد أذنت لها بحضور اجتماعات الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان.
    9. Dans sa déclaration liminaire, Mme Tomasevski a donné les noms des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs qui n'étaient plus en fonctions, de ceux qui les avaient remplacés et de ceux qui avaient été nommés depuis la dernière réunion. UN 9- وأعلنت السيدة توماسيفسكي في بيانها الاستهلالي أسماء المقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية الذين انتهت فترة ولاياتهم، وأسماء من حلوا محلهم، وأسماء من عينوا منذ انعقاد الاجتماع السابق.
    Elle a présenté un rapport sur les activités qu'elle avait entreprises pendant l'année écoulée en sa qualité de présidente et a donné les noms des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs qui n'étaient plus en fonctions, de ceux qui les avaient remplacés, et de ceux qui avaient été nommés depuis la dernière réunion. UN وقدمت تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها خلال العام المنصرم بصفتها رئيسة، وأعلنت أسماء المقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية الذين تركوا مناصبهم، كما أعلنت أسماء من حلّوا محلهم وأسماء الذين تم تعيينهم منذ الاجتماع الأخير.
    Il a passé en revue les activités qu'il avait entreprises pendant l'année écoulée en sa qualité de Président et a donné les noms des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs qui n'étaient plus en fonction, de ceux qui les avaient remplacés, et de ceux qui avaient été nommés depuis la dernière réunion. UN واستعرض الأنشطة التي اضطلع بها خلال العام المنصرم بصفته رئيساً، وأعلن أسماء المقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية الذين تركوا مناصبهم، كما أعلن أسماء من حلوا محلهم وأسماء الذين تم تعيينهم منذ الاجتماع الأخير.
    2. Conformément à la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'homme, les organisations doivent être en outre dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou être autorisées par le Comité du Conseil chargé des organisations non gouvernementales à assister aux travaux des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme. UN 2- وحسب قرار لجنة حقوق الإنسان 1995/32، لا بدّ أن يكون للمنظمات، بالإضافة إلى ذلك، مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو أن تكون اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس قد صرّحت لها بحضور اجتماعات الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان.
    7. Le Rapporteur spécial est retourné à Genève à trois reprises, du 26 au 29 mai, du 17 au 21 août et du 16 au 20 novembre 1998, pour rencontrer divers interlocuteurs, rédiger le rapport destiné à l'Assemblée générale et le présent rapport et participer à la cinquième réunion de rapporteurs et représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme. UN 7- وعاد المقرر الخاص إلى جنيف في ثلاث مناسبات، في الفترة من 26 إلى 29 أيار/ مايو ومن 17 إلى 21 آب/ أغسطس ومن 16 إلى 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 1998 لإجراء مشاورات شتى ولصياغة تقريره إلى الجمعية العامة وهذا التقرير، وللمشاركة في الاجتماع الخامس للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان.
    Aux termes de la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'hommea, pour pouvoir assister aux travaux des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme, les organisations doivent en outre être dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou y être autorisées par le Comité chargé des organisations non gouvernementales. UN 2 - واستنادا إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1995/32(أ)، ولكي يتأتى حضور الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان، يتعين أن تكون المنظمات بالإضافة إلى ذلك منظمات تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو مرخصا لها من قبل لجنة المنظمات غير الحكومية.
    Les présidents se sont entretenus notamment avec des membres du bureau de la Commission des droits de l'homme, des rapporteurs spéciaux, des experts indépendants et des présidents de groupes de travail de la Commission des droits de l'homme ainsi que des représentants d'États parties aux sept principaux instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme. UN واجتمع رؤساء الهيئات بأعضاء مكتب لجنة حقوق الإنسان، وبالمقررين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان، وبممثلي الدول الأطراف في صكوك الأمم المتحدة الرئيسية السبعة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Les présidents se sont entretenus notamment avec des membres du bureau de la Commission des droits de l'homme, des rapporteurs spéciaux, des experts indépendants et des présidents de groupes de travail de la Commission des droits de l'homme ainsi que des représentants d'États parties aux six principaux instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme. UN واجتمع رؤساء الهيئات بأعضاء مكتب لجنة حقوق الإنسان، وبالمقررين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان، وبممثلي الدول الأطراف في صكوك الأمم المتحدة الرئيسية الستة المتعلقة بحقوق الإنسان، وغيرهم.
    L'organisation représente ses organisations membres auprès d'organes législatifs et d'organismes de règlementation, tels la Commission européenne et le Parlement européen, et dans les groupes de travail du Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU. UN تمثل المنظمة المنظمات الأعضاء فيها في الهيئات التشريعية والتنظيمية، مثل المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي، وفي الأفرقة العاملة للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    82. Il est impératif de trouver le moyen d'assurer une participation plus effective des pays en développement aux groupes de travail de la CNUDCI et, d'une manière générale, à l'harmonisation et l'unification du droit commercial international. UN 82 - واستطرد قائلا إنه لا بد من إيجاد السبل لكفالة أن تكون مشاركة البلدان النامية في الأفرقة العاملة للجنة وفي عملية المواءمة والتوحيد بصفة عامة في القانون التجاري الدولي أكثر فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد