Association membre du Comité international des femmes africaines pour le développement | UN | رابطة أعضاء اللجنة الدولية للنساء الأفريقيات من أجل التنمية |
Les femmes africaines s'immergent dans la religion traditionnelle et la spiritualité, qu'elles prennent très au sérieux. | UN | إذ إن العرائس الأفريقيات ينغمسن في الأديان والروحانيات التقليدية التي يأخذنها بجدية بالغة. |
Fédération des juristes africaines | UN | منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم |
Ancienne Secrétaire générale de la Fédération des juristes africaines. | UN | أمينة عامة سابقة لاتحاد الحقوقيات الأفريقيات. |
Comité international de femmes africaines pour le développement | UN | اللجنة الدولية للنساء الأفريقيات من أجل التنمية |
Il a recommandé l'éducation et une formation scientifique et technologique pour les jeunes femmes africaines. | UN | وأوصوا بتعليم وتدريب الشابات الأفريقيات في مجال العلم والتكنولوجيا. |
L'UNESCO s'est employée à accroître le nombre de femmes parlementaires, notamment en instaurant une coopération avec l'Union interparlementaire, tandis que le FNUAP a appuyé une réunion des femmes ministres africaines en 1998. | UN | واتجهت جهود اليونسكو إلى زيادة عدد عضوات البرلمان، وخاصة من خلال تعاونها مع الاتحاد البرلماني الدولي، بينما قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لاجتماع للوزيرات الأفريقيات عقد في عام 1998. |
Vice-Présidente de la Fédération des juristes africaines depuis mars 1995 | UN | نائبة رئيس اتحاد الحقوقيات الأفريقيات منذ آذار/مارس 1995. |
Mlle Christiana Thorpe, Forum des éducatrices africaines Révérend T. Miyamoto, Fondation Arigatou | UN | السيدة كريستيانا تورب، منتدى النساء الأفريقيات العاملات في مجال التربية |
Le Forum des éducatrices africaines accorde également des bourses à des filles qui se distinguent dans les examens publics. | UN | ويقدم منتدى المربيات الأفريقيات أيضا الجوائز إلى الفتيات اللاتي يتفوقن في الامتحانات العامة. |
Le Réseau des femmes économistes d'Afrique australe s'affiliera au Réseau des femmes économistes africaines en 2005. | UN | وسوف تنتسب شبكة الخبيرات الاقتصاديات للجنوب الأفريقي لشبكة خبيرات الاقتصاد الأفريقيات في عام 2005. |
Selon le rapport, le fait d'attaquer des femmes africaines constitue pour les Djandjawids arabes une manière de rabaisser les groupes rebelles africains. | UN | وأفاد التقرير بأن الجنجويد العرب يرون في الاعتداء على الأفريقيات طريقة لتحقير جماعات المتمردين الأفريقية. |
Cela a entraîné une augmentation du nombre des enregistrements, en particulier parmi les femmes africaines noires. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة عدد الداعرات المسجلات، لا سيما بين النساء الأفريقيات. |
Réseau des Femmes africaines Ministres et Parlementaires (REFAMP) | UN | شبكة النساء الأفريقيات الوزيرات وعضوات البرلمان |
Le Congo s'est félicité des propositions faites par la Fédération des femmes africaines pour la paix et les a incorporées dans des programmes de paix. | UN | ورحبت الكونغو باقتراحات مقدمة من اتحاد النساء الأفريقيات للسلام وأدرجتها في برامج السلام. |
L'évaluation de l'Initiative pour l'éducation des filles africaines s'appuie sur une synthèse d'évaluations effectuées en 2002. | UN | ويجئ تقييم مبادرة تعليم الفتيات الأفريقيات بعد إعداد موجز توليفي من عمليات التقييم التي أعدت في عام 2002. |
Il espère par ailleurs que les femmes africaines auront des possibilités d'emploi accrues à l'ONUDI. | UN | وتتوقع المجموعة أيضا أن تعطى النساء الأفريقيات فرصا أفضل للتعيين في اليونيدو. |
La Position africaine commune ne doit rien changer à son langage de progrès; les Africains - et les femmes africaines - le méritent bien. | UN | ويجب أن تبقى اللغة التقدمية لموقف أفريقيا الموحد قائمة، فالشعوب الأفريقية والنساء الأفريقيات يستحقون ذلك. |
China Soong Ching Ling Foundation Collectif des femmes africaines du Hainaut | UN | مجلس القيادة للنساء العرب الأمريكيات وللنساء الأفريقيات الأمريكيات |
Ainsi, Le Forum des éducatrices africaines accorde des bourses aux filles qui se distinguent dans les examens publics. | UN | فعلى سبيل المثال يقدم منتدى المربيات الأفريقيات الجوائز للفتيات اللواتي يتفوقن في الامتحانات العامة. |