ويكيبيديا

    "الأفريقية والاتحاد الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • africaine et de l'Union africaine
        
    • africains et l'Union africaine
        
    L'IGAD joue aussi un rôle majeur au sein de la Communauté économique africaine et de l'Union africaine. UN وأضاف أن المنظمة تضطلع أيضا بدور قيادي في الجماعة الاقتصادية الأفريقية والاتحاد الأفريقي.
    Depuis 1971, le Président Arafat a pris part à toutes les réunions au sommet de l'Organisation de l'unité africaine et de l'Union africaine, à l'exception de la réunion de 2002 tenue à Durban, des raisons bien connues l'ayant empêché de participer à cette dernière. UN وقد شارك الرئيس عرفات في مؤتمرات قمة منظمة الوحدة الأفريقية والاتحاد الأفريقي منذ عام 1971، باستثناء القمة المعقودة عام 2002 في ديربان، والتي تعذر عليه المشاركة فيها لأسباب لا تخفى على أحد.
    Le Groupe des États africains et l'Union africaine ont bon espoir que l'Administration du Président Obama peut et doit procéder à ce changement. UN إن المجموعة الأفريقية والاتحاد الأفريقي واثقان بأن إدارة الرئيس أوباما يمكنها وينبغي لها تحقيق هذا التغيير.
    De prime abord, les pays africains et l'Union africaine ont prouvé leur volonté politique et leur détermination de prendre en charge la gestion de leurs propres problèmes, malgré le manque criant de moyens. UN أولا، أظهرت البلدان الأفريقية والاتحاد الأفريقي إرادة سياسية وتصميما على إدارة مشاكلهما، على الرغم من النقص الواضح في الموارد.
    Les pays africains et l'Union africaine restent confrontés à des difficultés gigantesques pour atteindre la paix, la sécurité et le développement dans leur région. UN والتحديات التي تواجه البلدان الأفريقية والاتحاد الأفريقي في تحقيق السلام والأمن والتنمية على الصعيد الإقليمي لا تزال شاقة.
    25. Le Rapporteur spécial a poursuivi sa collaboration avec les organisations régionales et internationales et a eu des entretiens avec les États africains et l'Union africaine au sujet de la promotion et de la ratification de la Convention de Kampala ainsi que de son application sur le plan national. UN 25 - وتابع قائلاً إنه واصل تعاونه مع المنظمات الإقليمية والدولية، المنخرطة مع الدول الأفريقية والاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بالترويج لاتفاقية كمبالا وتصديقها وتنفيذها على المستوى الوطني.
    < < Nous, États membres du Comité exécutif, soulignant le caractère critique et complexe des crises humanitaires et des situations de réfugiés prolongées en Afrique et des défis qu'elles représentent, et reconnaissant les efforts énormes déployés par les gouvernements africains et l'Union africaine pour y faire face, réitérons notre engagement à réduire et à éliminer leurs effets, et à travailler pour leur prévention. UN " نحن الدول الأعضاء في اللجنة التنفيذية، نؤكد الطابع الحرج والمعقد لحالات الطوارئ الإنسانية وحالات اللجوء التي طال أمدها في أفريقيا وما تطرحه من تحديات، ونعترف بالجهود الجبارة التي بذلتها الحكومات الأفريقية والاتحاد الأفريقي لمجابهة هذه الأوضاع، ونكرر التزامنا بالسعي إلى التخفيف من تبعاتها والتوصل إلى حلول لها، والعمل على منع وقوعها مجدداً في المستقبل.
    < < Nous, États membres du Comité exécutif, soulignant le caractère critique et complexe des crises humanitaires et des situations de réfugiés prolongées en Afrique et des défis qu'elles représentent, et reconnaissant les efforts énormes déployés par les gouvernements africains et l'Union africaine pour y faire face, réitérons notre engagement à réduire et à éliminer leurs effets, et à travailler pour leur prévention. UN " نحن الدول الأعضاء في اللجنة التنفيذية، نؤكد الطابع الحرج والمعقد لحالات الطوارئ الإنسانية وحالات اللجوء التي طال أمدها في أفريقيا وما تطرحه من تحديات، ونعترف بالجهود الجبارة التي بذلتها الحكومات الأفريقية والاتحاد الأفريقي لمجابهة هذه الأوضاع، ونكرر التزامنا بالسعي إلى التخفيف من تبعاتها والتوصل إلى حلول لها، والعمل على منع وقوعها مجدداً في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد