ويكيبيديا

    "الأفريقي بشأن حماية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • africaine sur la protection
        
    Convention de l'Union africaine sur la protection et l'Assistance aux Personnes déplacées en Afrique, le 31 mai 2010. UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا التي صدّقت عليها في 31 أيار/مايو 2010.
    La Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique est un autre pas en avant bienvenu. UN وقال إن اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية الأشخاص المشردين داخلياً وفي أفريقيا ومساعدتهم تعتبر خطوة موضع ترحيب.
    :: Renforcer le cadre de protection pour les déplacés internes en adhérant, le cas échéant, à la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique de 2009; UN :: تعزيز إطار الحماية للمشردين داخلياً عن طريق الانضمام، حسب الاقتضاء، إلى اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية ومساعدة النازحين داخلياً في أفريقيا لعام 2009؛
    Renforcer le cadre de protection pour les déplacés internes en adhérant, le cas échéant, à la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique de 2009 ; UN تعزيز إطار الحماية للمشردين داخلياً عن طريق الانضمام، حسب الاقتضاء، إلى اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية ومساعدة النازحين داخلياً في أفريقيا لعام 2009؛
    L'Éthiopie a signé la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique. UN 92- وإثيوبيا دولة موقعة على اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا.
    La délégation nigériane se félicite de l'adoption récente de la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique et invite tous les États africains à signer cet instrument. UN ويرحِّب وفدها بما تم مؤخراً في مجال اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم، ودعت جميع الدول الأفريقية إلى التوقيع على هذا الصك.
    Nous appuyons vigoureusement les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays et nous nous félicitons de l'adoption récente de la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique. UN ونؤيد بقوة المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي، ونرحب باتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم، التي اعتمدت مؤخرا.
    Prenant note avec satisfaction de l'adoption de la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique, qui marque une étape importante sur la voie d'un renforcement du cadre normatif national et régional concernant l'aide et la protection en faveur des déplacés, UN وإذ ترحب باعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم، التي تشكل خطوة كبيرة نحو تعزيز الإطار المعياري الوطني والإقليمي لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم،
    En 2009, les chefs d'État africains ont signé la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique, également connue sous le nom de Convention de Kampala. UN وفي عام 2009، وقّع رؤساء الدول الأفريقية على اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم، التي تعرف أيضا باتفاقية كمبالا.
    Par ailleurs, l'UE félicite le HCR d'avoir élargi ses programmes d'assistance aux personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays et se réjouit de ce que 17 États aient signé la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance à apporter aux personnes déplacées en Afrique. UN وعلاوة على ذلك، يثني الاتحاد الأوروبي على المفوضية لتوسيع برامج المساعدة التي تقدمها إلى المشردين داخل بلدانهم، وترحب بتوقيع 17 بلدا على اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية ومساعدة المشردين في أفريقيا.
    L'Algérie se félicite de l'adoption de la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique (2009). UN وترحِّب الجزائر باعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم (2009).
    Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique (2009) UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم (2009)
    Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique (2009) UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم (2009)
    Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique (2009) UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم (2009)
    h) La Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique (Convention de Kampala), en décembre 2012. UN (ح) اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا (اتفاقية كمبالا)، في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    2. Encourage les États Membres africains qui n'ont pas encore signé ou ratifié la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance à apporter aux personnes déplacées en Afrique à envisager de le faire le plus rapidement possible en vue de promouvoir son entrée en vigueur rapide et son application; UN " 2 - تشجع الدول الأفريقية الأعضاء التي لم توقع أو تصدّق بعد على اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم على النظر في القيام بذلك في أقرب وقت ممكن من أجل كفالة بدء نفاذها وتنفيذها في وقت مبكر؛
    2. Engage les États Membres africains qui n'ont pas encore signé ou ratifié la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique à envisager de le faire le plus rapidement possible en vue de promouvoir son entrée en vigueur et son application dans les meilleurs délais; UN 2 - تطلب إلى الدول الأفريقية الأعضاء التي لم توقع أو تصدّق بعد على اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم، أن تنظر في القيام بذلك في أقرب وقت ممكن من أجل كفالة بدء نفاذها وتنفيذها في وقت مبكر؛
    14. Le projet de Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance à apporter aux personnes déplacées en Afrique qui, si tout va bien, sera adopté cette année, devrait contenir des dispositions concernant expressément les déplacements provoqués par des catastrophes. UN 14- ومن المرجح أن يتضمن مشروع اتفاقية للاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم، الذي ينتظر اعتماده في وقت لاحق من هذه السنة، أحكاما تتناول خاصة حالات التشرد الناجمة عن الكوارث.
    Prenant note avec satisfaction de l'adoption de la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique , qui marque une étape importante sur la voie d'un renforcement du cadre normatif national et régional concernant l'aide et la protection en faveur des personnes déplacées, UN وإذ ترحب باعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم() التي تشكل خطوة كبيرة نحو تعزيز الإطار المعياري الوطني والإقليمي لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم،
    L'orateur se félicite de l'adoption récente de la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique et attend avec intérêt d'œuvrer avec le HCR et d'autres partenaires à l'élaboration de remèdes durables aux déplacements forcés sur le continent. UN 74 - وقال إنه يرحِّب بما حدث مؤخراً في اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم، ويتطلع للأمام للعمل مع المفوضية وشركاء آخرين لوضع حلول مستدامة متعلقة بالتشريد القسري في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد