Par conséquent, la Décennie africaine des personnes handicapées a été prolongée jusqu'en 2019. | UN | ونتيجة لذلك، تم تمديد العقد الأفريقي للمعوقين حتى عام 2019. |
L'adoption de la Décennie africaine des personnes handicapées a conféré aux États africains la responsabilité de l'exécution des activités du programme de la Décennie. | UN | وقد أدى اعتماد العقد الأفريقي للمعوقين إلى إلقاء مسؤولية تنفيذ الأنشطة البرنامجية للعقد على عاتق الدول الأفريقية. |
Décision sur le Plan d'action de la Décennie africaine des personnes handicapées | UN | مقرر بشأن خطة عمل العقد الأفريقي للمعوقين |
En 2004, le secrétariat de la Décennie africaine des personnes handicapées a ouvert des bureaux au Cap. | UN | وفي عام 2004، افتتحت أمانة العقد الأفريقي للمعوقين مكاتب لها في كيب تاون. |
14. Encourage la communauté internationale à apporter son appui à la Décennie des personnes handicapées en Afrique (2000-2009) afin de promouvoir l'égalisation des chances des handicapés par eux-mêmes, pour eux-mêmes et avec leur concours et de promouvoir et protéger leurs droits fondamentaux. | UN | 14 - يشجع على تقديم الدعم الدولي للعقد الأفريقي للمعوقين خلال السنوات 2000-2009، لتعزيز تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم، فضلا عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان المكفولة لهم. |
Le Bureau sous-régional a également travaillé en étroite collaboration avec le secrétariat de la Décennie africaine des personnes handicapées pour renforcer la capacité des organisations de personnes handicapées à promouvoir et contrôler l'application de la Convention. | UN | كما عمل المكتب الإقليمي عن كثب مع أمانة العقد الأفريقي للمعوقين من أجل تعزيز قدرة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على الترويج للاتفاقية ورصد تنفيذها. |
La période 2000-2009 a été officiellement proclamée Décennie africaine des personnes handicapées par l'Organisation de l'Union africaine (OUA). | UN | 16 - أعلنت منظمة الاتحاد الأفريقي رسميا أن الفترة 2000-2009 هي العقد الأفريقي للمعوقين. |
En juillet 2002, le Conseil exécutif de l'OUA a fait sien le Plan d'action de la Décennie africaine des personnes handicapées. | UN | وفي تموز/يوليه 2002 صادق المجلس التنفيذي للمنظمة على خطة عمل العقد الأفريقي للمعوقين. |
Le Plan d'action de la Décennie africaine des personnes handicapées (1999-2009), récemment prolongé jusqu'en 2019, a été signé par la Tanzanie. | UN | ووقعت تنزانيا على خطة عمل العقد الأفريقي للمعوقين 1999-2009 الذي مُدِّد مؤخراً إلى عام 2019. |
Par exemple, la Commission de l'Union africaine a renouvelé le Plan d'action continental de la Décennie africaine des personnes handicapées (1999-2009). | UN | فعلى سبيل المثال، جددت مفوضية الاتحاد الأفريقي خطة العمل القارية للعقد الأفريقي للمعوقين 1999-2009. |
L'atelier a également constitué une initiative concrète à l'appui de la Décennie africaine des personnes handicapées (2000-2009). | UN | ومثلت حلقة العمل أيضا مبادرة ملموسة لدعم العقد الأفريقي للمعوقين (2000-2009)(25). |
Décennie africaine des personnes handicapées (2000-2009) | UN | بــاء - العقد الأفريقي للمعوقين (2000-2009) |
B. Décennie africaine des personnes handicapées (2000-2009) | UN | باء - العقد الأفريقي للمعوقين (2000-2009) |
La Décennie africaine des personnes handicapées est le fruit d'une initiative lancée par des organisations non gouvernementales africaines, en coopération avec les États et les gouvernements membres de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), pour contribuer à égaliser les chances des personnes handicapées. | UN | 40 - يمثل العقد الأفريقي للمعوقين مبادرة من مجتمع المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع الدول الأعضاء وحكومات بلدان منظمة الوحدة الأفريقية تهدف إلى تعزيز تكافؤ الفرص للمعوقين. |
En juin 2012, je me suis une nouvelle fois rendu à Addis-Abeba afin de participer à la réunion consultative concernant la rédaction du nouveau Plan d'action continental de la Décennie africaine des personnes handicapées. | UN | 18 - وفي حزيران/يونيه 2012، عدت إلى أديس أبابا للمشاركة في الاجتماع الاستشاري المعني بصياغة خطة العمل القارية المنقحة للعقد الأفريقي للمعوقين. |
Il a participé au lancement du Forum africain des personnes handicapées, qui cherche à renforcer la voix des personnes handicapées africaines, en particulier dans les conférences internationales, et donnera un nouvel élan aux efforts de mise en œuvre de la Convention ainsi que du Plan d'action continental de l'Union africaine pour la Décennie africaine des personnes handicapées. | UN | وقال إنه قد شارك في الجهود المبذولة لإطلاق المنتدى الأفريقي للمعوقين الذي يسعى إلى تعزيز صوت الأشخاص الأفريقيين ذوي الإعاقة، ولا سيما في المؤتمرات الدولية، والذي من شأنه أن يمنح مزيدا من الزخم لجهود أصحاب المصلحة لتنفيذ الاتفاقية، وكذلك خطة العمل القارية للاتحاد الأفريقي للعقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
401. Le Comité encourage en outre l'État partie à être particulièrement attentif à la situation des enfants handicapés dans le contexte de la Décennie africaine des personnes handicapées (19992009). | UN | 401- وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لحقوق الأطفال المعوقين ووضعهم ضمن سياق العقد الأفريقي للمعوقين (1999-2009). |
1. Décennie africaine des personnes handicapées (1999-2009) | UN | 1 - العقد الأفريقي للمعوقين (1999-2009) |
Le secrétariat de la Décennie africaine des personnes handicapées restera la structure de coordination régionale de la question du handicap pour la société civile, tandis que la Commission de l'Union africaine coordonnera les programmes intergouvernementaux par l'intermédiaire de la Commission du travail et des affaires sociales ainsi que de la structure qui succédera à l'Institut africain de réadaptation. | UN | 49 - وسوف تظل أمانة العقد الأفريقي للمعوقين الهيكل التنسيقي الإقليمي العام بشأن الإعاقة بالنسبة للمجتمع المدني، بينما ستقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي بتنسيق البرامج الحكومية الدولية من خلال لجنة العمل والشؤون الاجتماعية والهيكل الذي سيحل محل المعهد الأفريقي للتأهيل. |
Décennie des personnes handicapées en Afrique (2000-2009) | UN | ألف - العقد الأفريقي للمعوقين (2000-2009) |