ويكيبيديا

    "الأفريقي وغيره من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • africaine et d'autres
        
    • africaine et les autres
        
    • africaine et aux autres
        
    Les efforts menés par l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales appellent un appui constant et cohérent. UN وذكر أن الجهود التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات دون الإقليمية تحتاج إلى دعم مستمر ومتسق.
    Nous devons prendre toutes les mesures voulues, en coopération avec l'Union africaine et d'autres intéressés, pour accélérer le déploiement et faire en sorte qu'il y ait davantage de soldats sur le terrain; UN وعلينا أن نقوم بكل ما هو مطلوب، متعاونين مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الأطراف، من أجل تعجيل وتيرة نشر القوات، وضمان أن يكون لدينا المزيد من القوات على الأرض للمساعدة؛
    Perspectives de coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et d'autres partenaires UN الجلسة الثانية: فرص التعاون بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء
    Un accent accru sur les partenariats avec les organisations régionales est aussi essentiel au succès; il encourage l'Union africaine et d'autres organisations à jouer à cet égard un rôle plus important. UN وقال إن تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية يعد أيضا أمرا حاسما للنجاح؛ وشجع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات على القيام بدور أقوى في هذا المضمار.
    Il aide, à leur demande, les États Membres, l'Union africaine et les autres organisations intergouvernementales concernées à promouvoir le désarmement, la paix et la sécurité en Afrique. UN هو يقدم المساعدة، بناءً على الطلب، إلى الدول الأعضاء والاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة تعزيزاً لنزع السلاح والسلام والأمن في أفريقيا.
    Le Conseil doit saisir le moment opportun pour agir et apporter un appui utile à l'Union africaine et aux autres organisations régionales afin qu'il soit possible d'obtenir des résultats dans le règlement des différends en Afrique. UN وينبغي للمجلس أن يغتنم الوقت لبذل مزيد من الجهود ولتقديم الدعم الإيجابي إلى الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية لكي تعمل من أجل تحقيق نتائج ملموسة في حل النـزاعات في أفريقيا.
    Le BINUCA a également maintenu une relation de travail étroite avec le représentant du Bureau de l'appui à la consolidation de la paix et coopéré avec l'Union africaine et d'autres organisations régionales et sous-régionales. UN ويقيم المكتب المتكامل أيضا علاقات عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام، ويتعاون مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية.
    En 2008, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix a rejoint ce groupe afin de mieux coordonner les efforts de consolidation de la paix des Nations Unies avec ceux de l'Union africaine et d'autres institutions régionales africaines. UN وفي عام 2008، انضم مكتب دعم بناء السلام إلى المجموعة لتحسين تنسيق الأمم المتحدة لبناء السلام مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المؤسسات الإقليمية الأفريقية.
    L'OIT travaillera en étroite collaboration avec l'Union africaine et d'autres partenaires de développement aux préparatifs du Sommet extraordinaire sur l'emploi et la lutte contre la pauvreté qui se tiendra en 2004 au Burkina Faso. UN وستعمل منظمة العمل الدولية، بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي وغيره من شركاء التنمية، في التحضير لمؤتمر القمة الطارئ المعني بالعمالة والحد من الفقر، الذي سيعقد في بوركينا فاسو في عام 2004.
    La Chine se félicite des efforts de médiation et des missions de bons offices menés par l'Union africaine et d'autres organisations régionales pour tenter de régler les conflits en Afrique. UN وتشيد الصين بالوساطة والمساعي الحميدة للاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية التي تهدف إلى تسوية الصراعات في أفريقيا.
    - Perspectives de coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et d'autres partenaires; UN - فرص التعاون بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء؛
    Des propositions ont été faites sur la manière dont le Conseil pourrait renforcer la coopération avec ses partenaires du système des Nations Unies, avec l'Union africaine et d'autres partenaires régionaux, et avec les organes intergouvernementaux de l'Organisation des Nations Unies. UN وقُدِّمت اقتراحات محددة عن الكيفية التي يمكن بها لمجلس الأمن أن يعزز التعاون مع شركائه داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ والتعاون بينه وبين الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء الإقليميين؛ والتعاون مع الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    Perspectives de coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et d'autres partenaires UN 00/12-00/13 فـرص التعاون بين مجلس الأمـن والاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء
    VI. Initiatives de l'Union africaine et d'autres organisations et efforts entrepris par des acteurs bilatéraux UN سادسا - مبادرات الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات وجهود الأطراف الفاعلة الثنائية
    En 2006, l'ONU a collaboré avec l'Union africaine et d'autres partenaires à l'occasion des élections en République démocratique du Congo, premières élections démocratiques tenues dans ce pays en plus de 40 ans. UN وفي عام 2006، عملت الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء لدعم أول انتخابات ديمقراطية تجري في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال أكثر من 40 عاما.
    Par exemple, en 2008, la Commission économique pour l'Afrique (CEA), en collaboration avec l'Union africaine et d'autres partenaires de développement, a créé à Addis-Abeba le réseau de lutte contre la violence sexiste/la violence à l'égard des femmes. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وغيره من شركاء التنمية في عام 2008، شبكة بشأن العنف الجنساني/العنف ضد المرأة، في أديس أبابا.
    b) Perspectives de coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et d'autres partenaires; UN (ب) فرص التعاون بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء؛
    À cette fin, ils se sont intéressés à divers aspects de la coopération entre le Conseil de sécurité et les organismes des Nations Unies, aux perspectives de coopération entre le Conseil, l'Union africaine et d'autres partenaires, et à la coopération entre les organes intergouvernementaux de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، ناقش المشاركون جوانب مختلفة للتعاون بين مجلس الأمن ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ وفرص التعاون بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء؛ والتعاون فيما بين هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية.
    S'agissant des perspectives de coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et d'autres partenaires, les intervenants ont mis l'accent sur la manière dont le Conseil pourrait renforcer son rôle de prévention des conflits et comment il pourrait améliorer sa coopération avec les partenaires régionaux et autres. UN 13 - وفيما يتعلق بفرص التعاون بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء ركز المُناقِشون على الكيفية التي يمكن بها لمجلس الأمن أن يعزز من دوره في منع نشوب الصراعات وكيف يمكن أن يكون هناك تعاون أفضل مع شركاء المجلس الإقليميين وشركائه الآخرين.
    Ceci témoigne effectivement de la détermination de l'ONU de renforcer sa coopération avec l'Union africaine et les autres organisations régionales dans la poursuite de la paix et de la sécurité en Afrique. UN وهذا في الواقع انعكاس لتصميم الأمم المتحدة على تعزيز تعاونها مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية في السعي إلى صون السلم والأمن في أفريقيا.
    :: Il est indispensable de veiller à une coordination et à des consultations fructueuses avec l'Union africaine et les autres organisations sous-régionales lors de la préparation des missions. UN :: لا بد من كفالة التنسيق والتشاور بصورة سليمة مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات دون الإقليمية عند التحضير لإيفاد البعثات.
    Tous les domaines d'appui seront en outre développés afin d'aider et de permettre à l'Union africaine et aux autres organisations régionales, agissant en partenariat, de planifier, gérer, déployer et liquider efficacement leurs opérations de maintien de la paix. UN وسيؤدي هذا النموذج إلى مواصلة تطوير جميع مجالات الدعم بغرض مساعدة وتمكين الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية التي تعمل في شراكة مع الأمم المتحدة من القيام بتخطيط وإدارة ونشر وتصفية عملياتها الخاصة بحفظ السلام بطريقة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد