Je pense qu'on a tout réglé, donc je devrais y aller. | Open Subtitles | أعتقد بأننا قمنا بترتيب كل شيء لذا من الأفضل ان أنصرف |
Tu devrais enfiler ça avant d'être en hypothermie. | Open Subtitles | الأفضل ان تضعي هذه قبل ان تنخفض حرارة جسدكِ |
Et, garçon, tu ferais mieux de me croire quand je dis, quand j'étais gamin, je n'étais pas très agréable. | Open Subtitles | ويا فتى من الأفضل ان تصدقني عندما اقول عندما كنتُ طفلاً لم اكن لطيفاً جداً |
Je ferais mieux d'appeler M. Stone pour qu'il passe vous prendre. | Open Subtitles | من الأفضل ان اتصل بالسيد ستون ليصطحبك من هنا |
Les chevaux sont reposés. On devrait repartir. | Open Subtitles | حسناً,لقد أرتاحت الخيول من الأفضل ان نذهب |
Et au vu des circonstances, c'est mieux qu'on s'en tienne à ca. | Open Subtitles | حسناً.. ومع النظر إلى الظروف من الأفضل ان نمضي بها |
Un de vos amis, Ray. Vous devriez sortir par l'autre porte. | Open Subtitles | صديقك يا راى من الأفضل ان تستخدم الباب الآخر |
Je me suis dit que si j'étais entourée de Blancs bourrés avec des épées, valait mieux que je sache dans où j'étais. | Open Subtitles | حسنا, إذا كنت سأكون بجانب حفنة من الناس البيض السكارى المحملين بالسيوف من الأفضل ان اعرف فيم انا. |
Il a intérêt à lui dire d'accepter s'il souhaite aller dans l'espace. | Open Subtitles | حسناً, من الأفضل ان يخبرها ان تقول نعم إن اراد ان يصعد إلى الأعلى بأحد الأيام |
Quelqu'un ferait mieux d'aller chercher ce papier toilette. | Open Subtitles | من الأفضل ان يذهب شخص ما لإحضار ورق الحمام |
Je pense que tu devrais lui dire ce que tu comptes faire. | Open Subtitles | اعتقد انه من الأفضل ان تخبريه ماذا قررتي فعله |
Tu devrais me lâcher, tes oeufs vont brûler. Tu pouvais pas me dire, à propos de grand-papa ? J'étais dans les champs de canne à sucre, et il m'a prise quand j'étais seule. | Open Subtitles | من الأفضل ان تدعني أذهب قبل ان يحترق البيض هل تستطيعين إخباري عن جدنا ؟ كنت في مزارع القصب |
Tu devrais revenir dans la danse, jeune homme. | Open Subtitles | من الأفضل ان تفعل ما في وسعك في رقص الفالس أيها الشاب |
Tu devrais te lever tout de suite si tu veux voir le lac. | Open Subtitles | من الأفضل ان تستيقظ الأن لو أردت ان ترى البحيرة |
Je pense que je ferais mieux de retourner à l'hôpital. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل ان اعود إلى المستشفى |
Et si tu veux qu'on s'entende tu ferais mieux de trouver un moyen de t'entendre avec lui | Open Subtitles | واذا اردت ان تتماشى معي من الأفضل ان تجد طريقة لتتماشى معه |
Oh ma chérie, tu ferais mieux de poser cette brosse. | Open Subtitles | يا فتاة من الأفضل ان تضعي تلك الفرشاة أرضاً |
On devrait reculer et voir s'ils répondent. | Open Subtitles | من الأفضل ان نتراجع و نرى ان كانوا سيتجاوبون |
Non, je pense qu'il vaut mieux qu'on reste des étrangers. | Open Subtitles | لا، أعتقد انه من الأفضل ان نبقى غرباء |
Alors, Vous devriez vous regardez dans un miroir. | Open Subtitles | حسناً , من الأفضل ان تلقي نظرة على المرآة |
J'apprécie votre sincérité mais il vaut mieux que vous partiez. | Open Subtitles | سيدتي. نقدر صدقك، ولكن من الأفضل ان تغادري. |
Vous partirez quand je vous le dirai. Ça a intérêt à être vrai. Oui, j'étais avec lui. | Open Subtitles | يمكنك ان تذهب عندما اقول انا كذلك من الأفضل ان يكون هذا صحيحا نعم, انا كنت معه. |
On ferait mieux de se dépêcher avant que ce rabbin ne revienne. | Open Subtitles | ونحن الأفضل ان نتعجل قبل أن يعود هذا الحاخام |
Y'a intérêt que ce soit le rapport sur le projet d'eau du district de Washington... | Open Subtitles | من الأفضل ان يكون هناك تقرير عن منطقة واشنطن لمشاريع المياه |
Alors vous feriez bien d'apprendre vite car vous êtes le seul à pouvoir arrêter votre père. | Open Subtitles | حسناً , من الأفضل ان تتعلم بسرعة لأنك الوحيد القادر على ايقاف والدك |
Je ferais bien d'aller m'habiller. | Open Subtitles | أظن أنه من الأفضل ان اتردي ملابسي |