ويكيبيديا

    "الأفضل ان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • devrais
        
    • ferais mieux
        
    • devrait
        
    • mieux qu'
        
    • Vous devriez
        
    • mieux que
        
    • intérêt à
        
    • ferait mieux
        
    • a intérêt
        
    • vous feriez
        
    • Je ferais bien
        
    Je pense qu'on a tout réglé, donc je devrais y aller. Open Subtitles أعتقد بأننا قمنا بترتيب كل شيء لذا من الأفضل ان أنصرف
    Tu devrais enfiler ça avant d'être en hypothermie. Open Subtitles الأفضل ان تضعي هذه قبل ان تنخفض حرارة جسدكِ
    Et, garçon, tu ferais mieux de me croire quand je dis, quand j'étais gamin, je n'étais pas très agréable. Open Subtitles ويا فتى من الأفضل ان تصدقني عندما اقول عندما كنتُ طفلاً لم اكن لطيفاً جداً
    Je ferais mieux d'appeler M. Stone pour qu'il passe vous prendre. Open Subtitles من الأفضل ان اتصل بالسيد ستون ليصطحبك من هنا
    Les chevaux sont reposés. On devrait repartir. Open Subtitles حسناً,لقد أرتاحت الخيول من الأفضل ان نذهب
    Et au vu des circonstances, c'est mieux qu'on s'en tienne à ca. Open Subtitles حسناً.. ومع النظر إلى الظروف من الأفضل ان نمضي بها
    Un de vos amis, Ray. Vous devriez sortir par l'autre porte. Open Subtitles صديقك يا راى من الأفضل ان تستخدم الباب الآخر
    Je me suis dit que si j'étais entourée de Blancs bourrés avec des épées, valait mieux que je sache dans où j'étais. Open Subtitles حسنا, إذا كنت سأكون بجانب حفنة من الناس البيض السكارى المحملين بالسيوف من الأفضل ان اعرف فيم انا.
    Il a intérêt à lui dire d'accepter s'il souhaite aller dans l'espace. Open Subtitles حسناً, من الأفضل ان يخبرها ان تقول نعم إن اراد ان يصعد إلى الأعلى بأحد الأيام
    Quelqu'un ferait mieux d'aller chercher ce papier toilette. Open Subtitles من الأفضل ان يذهب شخص ما لإحضار ورق الحمام
    Je pense que tu devrais lui dire ce que tu comptes faire. Open Subtitles اعتقد انه من الأفضل ان تخبريه ماذا قررتي فعله
    Tu devrais me lâcher, tes oeufs vont brûler. Tu pouvais pas me dire, à propos de grand-papa ? J'étais dans les champs de canne à sucre, et il m'a prise quand j'étais seule. Open Subtitles من الأفضل ان تدعني أذهب قبل ان يحترق البيض هل تستطيعين إخباري عن جدنا ؟ كنت في مزارع القصب
    Tu devrais revenir dans la danse, jeune homme. Open Subtitles من الأفضل ان تفعل ما في وسعك في رقص الفالس أيها الشاب
    Tu devrais te lever tout de suite si tu veux voir le lac. Open Subtitles من الأفضل ان تستيقظ الأن لو أردت ان ترى البحيرة
    Je pense que je ferais mieux de retourner à l'hôpital. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل ان اعود إلى المستشفى
    Et si tu veux qu'on s'entende tu ferais mieux de trouver un moyen de t'entendre avec lui Open Subtitles واذا اردت ان تتماشى معي من الأفضل ان تجد طريقة لتتماشى معه
    Oh ma chérie, tu ferais mieux de poser cette brosse. Open Subtitles يا فتاة من الأفضل ان تضعي تلك الفرشاة أرضاً
    On devrait reculer et voir s'ils répondent. Open Subtitles من الأفضل ان نتراجع و نرى ان كانوا سيتجاوبون
    Non, je pense qu'il vaut mieux qu'on reste des étrangers. Open Subtitles لا، أعتقد انه من الأفضل ان نبقى غرباء
    Alors, Vous devriez vous regardez dans un miroir. Open Subtitles حسناً , من الأفضل ان تلقي نظرة على المرآة
    J'apprécie votre sincérité mais il vaut mieux que vous partiez. Open Subtitles سيدتي. نقدر صدقك، ولكن من الأفضل ان تغادري.
    Vous partirez quand je vous le dirai. Ça a intérêt à être vrai. Oui, j'étais avec lui. Open Subtitles يمكنك ان تذهب عندما اقول انا كذلك من الأفضل ان يكون هذا صحيحا نعم, انا كنت معه.
    On ferait mieux de se dépêcher avant que ce rabbin ne revienne. Open Subtitles ونحن الأفضل ان نتعجل قبل أن يعود هذا الحاخام
    Y'a intérêt que ce soit le rapport sur le projet d'eau du district de Washington... Open Subtitles من الأفضل ان يكون هناك تقرير عن منطقة واشنطن لمشاريع المياه
    Alors vous feriez bien d'apprendre vite car vous êtes le seul à pouvoir arrêter votre père. Open Subtitles حسناً , من الأفضل ان تتعلم بسرعة لأنك الوحيد القادر على ايقاف والدك
    Je ferais bien d'aller m'habiller. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل ان اتردي ملابسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد