Ou mieux encore, tuer quelqu'un d'autre? | Open Subtitles | أو الأفضل من ذلك, أن تقومِ بـ قتل شخصٌ ما ؟ |
mieux encore, dites-moi où sont ses quartiers. | Open Subtitles | الأفضل من ذلك , لماذا لا تقولي لي فقط أين غرفتها الخاصة؟ |
mieux encore, appelle la presse. | Open Subtitles | بل الأفضل من ذلك استدع الصحافة |
Ou mieux encore, votre plus grande peur ? | Open Subtitles | ،بل الأفضل من ذلك ما هو أعظم مخاوفك؟ |
Je pense notamment que la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac est exemplaire. Une convention signée, c'est bien, mais une bonne convention, comme c'est le cas, appliquée, c'est encore mieux. | UN | وأعتقد أن الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ نموذجية في هذا الصدد، ولكن بينما قد يكون التوقيع على اتفاقية خطوة إيجابية، فإن الأفضل من ذلك هو تنفيذ اتفاقية قوية. |
Non, non, mieux encore, tu ne l'as pas. | Open Subtitles | لا , لا , الأفضل من ذلك , لا تفعل |
Ou mieux encore Une simple fraise mûre. | Open Subtitles | أو الأفضل من ذلك ... البساطة ... الجميلة ... |
Cette présence doit être véritable et efficace et pourrait prendre la forme d'observateurs officiels en nombre suffisant, qui auraient un mandat clair ou, mieux encore, la forme de ce qui avait été proposé par le Secrétaire général, à savoir la création d'une force multinationale, en vertu du Chapitre VII de la Charte. | UN | وذلك الوجود يجب أن يكون حقيقيا وفعالا ويمكن أن يتخذ شكل مراقبين رسميين بأعداد كافية ، مزودين بولاية واضحة. ولكن الأفضل من ذلك أن يتخذ شكل قوة متعددة الأطراف، في إطار الفصل السابع من الميثاق، كما اقترح الأمين العام. |
mieux encore, je suis heureuse pour toi. | Open Subtitles | الأفضل من ذلك ، أنا سعيدة لك |
Sortez juste, ce serait encore mieux. | Open Subtitles | و الأفضل من ذلك , فقط أخرج من هُنا |
encore mieux, pourquoi est-ce qu'il ne t'a pas appelé ? | Open Subtitles | الأفضل من ذلك, لِمَ لم يتصل بك؟ |
Ou encore mieux, on la jette complètement ! | Open Subtitles | أو الأفضل من ذلك يمكنك رميها تماما. |