ويكيبيديا

    "الأفقي بين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • horizontale entre les
        
    • horizontale des
        
    • de données entre les
        
    Dans ce contexte, je voudrais souligner l'importance de la coopération horizontale entre les pays, qui devient un instrument que nous devons à coup sûr renforcer. UN وفي هذا السياق، أود أن أبرز أهمية التعاون الأفقي بين بلداننا، التي تشكل أداة ينبغي تعزيزها.
    :: Coopération horizontale entre les partenaires; UN :: النقص في التعاون الأفقي بين أصحاب المصلحة
    Il a déclaré que la réunion constituait un cadre opportun pour une coopération horizontale entre les différents peuples autochtones et groupes minoritaires et que le HautCommissariat diffuserait les conclusions et les recommandations du Séminaire. UN وقال إنها فرصة هامة للتعاون الأفقي بين مختلف الشعوب الأصلية ومجموعات الأقليات، وإن مفوضية حقوق الإنسان ستقوم بنشر استنتاجات وتوصيات حلقة العمل.
    Une coopération interministérielle au niveau national et l'intégration horizontale des partenaires au niveau local étaient également encouragées. UN وجرى أيضا تشجيع التعاون فيما بين الوزارات على الصعيد الوطني والتكامل الأفقي بين الشركاء على الصعيد المحلي.
    Ceci tient principalement à une ségrégation horizontale des secteurs fondée sur une conception du < < travail des femmes > > conforme aux stéréotypes, qui se retrouve dans le choix des matières à étudier. UN ويرجع هذا الفرق أساسا إلى الفصل الأفقي بين القطاعات على أساس المفاهيم النمطية لـ " عمل المرأة " ، الذي ينعكس في اختيار مواضيع الدراسة.
    En outre, l'échange horizontal de données entre les différents combinats était inexistant. UN كما لم يكن يتم تبادلٌ للبيانات على المستوى الأفقي بين مختلف المنشآت الصناعية.
    De plus, l'inégalité horizontale entre les groupes ethniques et les régions peuvent mener à une situation de conflit. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يؤدي عدم المساواة الأفقي بين المجموعات والمناطق العرقية إلى نشوب نزاعات().
    a) Renforcer la coopération horizontale entre les pays de la région pour permettre des échanges, s'inspirer des meilleures pratiques et tirer des enseignements des erreurs commises; UN (أ) تعزيز التعاون الأفقي بين بلدان المنطقة من أجل تبادل أفضل الممارسات والتعلم منها، والتعلم من الأخطاء أيضاً.
    c) Promouvoir la collaboration horizontale entre les bureaux de statistique nationaux dans le domaine des classifications; UN (ج) تعزيز التعاون الأفقي بين المكاتب الإحصائية الوطنية في مجال التصنيفات؛
    28. La coopération horizontale entre les organisations régionales et nationales et les organisations non gouvernementales, renforcée par ce programme sousrégional, facilitera également le transfert des connaissances et des données d'expérience par l'intermédiaire, notamment, du Programme d'échanges et de formation communautaire bénéficiant de l'appui du Mécanisme mondial et du Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD). UN 28- كما أن التعاون الأفقي بين المؤسسات الإقليمية والوطنية والمنظمات غير الحكومية من خلال هذا البرنامج دون الإقليمي سيسهل أيضاً نقل المعارف والخبرات من خلال قنوات منها الآلية العالمية ومبادرة البرامج المجتمعية للتبادل والتدريب التي تدعمها الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر.
    La promotion de la coopération horizontale entre les différentes conventions pour les mers régionales et leurs plans d'action. UN (ﻫ) تعزيز التعاون الأفقي بين إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها وفيما بينها .
    En outre, l'échange horizontal de données entre les différents combinats était inexistant. UN ولم يكن ثمة أيضا تبادلٌ للبيانات على المستوى الأفقي بين مختلف المنشآت الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد