Des témoins oculaires ont signalé au Groupe d'experts plusieurs incidents où des soldats rwandais étaient impliqués dans le commerce de la viande d'éléphant et de buffle. | UN | وبلغ شهود عيان الفريق بالعديد من الحوادث التي تشير إلى تورط الجنود الروانديين في الاتجار بلحوم الأفيال والجاموس. |
Quand on connaît chaque éléphant, voir une telle chose nous touche beaucoup. | Open Subtitles | تعرف، معرفة تلك الأفيال و رؤية شيئ ما مثل ذلك يحدث . يمسنا حَقًّاً. |
"des femmes éléphant qui ne peuvent plus se lever de leur chaise, et maintenant toi. " | Open Subtitles | ونساء الأفيال اللواتي لا يستطعن أَن يُصبحن خارج كراسيهن ، والآن أنت |
les éléphants échappent habituellement à la sécheresse en se déplaçant vers d'autres régions moins touchées. | Open Subtitles | الأفيال عادةً تهرب من الجفاف عن طريق الانتقال الى المناطق الأقلّ تضررا. |
Et maintenant, tous les éléphants utilisent ce passage pour monter au sommet de la montagne, souvent la nuit, pour se nourrir. | Open Subtitles | و الآن، كلّ الأفيال يستخدمون ذلك الطّريق للذهاب إلى أعلى الجبل، غالبا في الليل، من اجل التغذي. |
Hannibal était un général qui a fait la guerre avec une armée qui combattait avec des éléphants. | Open Subtitles | لا هانيبال كان جنرال وذهب إلى الحرب بجيش حارب مع الأفيال |
Ies elephants sauvages pouvaient etre dangereux. | Open Subtitles | الأفيال البرية لا يمكن ترويضها |
L'été prochain, ils veulent aller tiré sur un éléphant. | Open Subtitles | الصيف القادم سوف يذهبون لإطلاق النار بعض الأفيال |
Je vais probablement devoir tirer sur un éléphant. | Open Subtitles | من المحتمل أنة يجب على أن أقوم بإطلاق النار على بعض الأفيال |
Selon le témoignage de rapatriés récents, Joseph Kony a, au milieu de 2014, ordonné à un groupe de membres de la LRA de se rendre dans le parc national de Garamba pour chasser l'éléphant et rapporter de l'ivoire. | UN | ووفقا لشهادات أشخاص عادوا مؤخرا من جيش " الرب " ، فقد أمر جوزيف كوني، في أواسط عام 2014، مجموعة من جيش " الرب " بالذهاب إلى منتزه غارامبا الوطني لقنص الأفيال وجمع العاج. |
Comme l'éléphant et l'éléphant de mer. | Open Subtitles | كالفارق بين الأفيال وأفيال البحر |
Quelqu'un là-haut fait joujou avec un éléphant. | Open Subtitles | هناك من بالدور العلوى يلعب الكراسى الموسيقية مع الأفيال . |
L'éléphant ? | Open Subtitles | ماذا تصيد, الأفيال ؟ |
les éléphants, au moins, peuvent appliquer sur leur dos la boue humide, qui agit comme un écran solaire en séchant. | Open Subtitles | على الاقل الأفيال تضع الطمي المُبتل على ظهورها والذي يعمل مثل كريم .أشعة الشمس عندما يجف |
Ils sont là, et là les éléphants roses sont partout | Open Subtitles | إنهم هنا وهناك الأفيال القرنفلية فى كل مكان |
En l'absence d'herbe, tout ce que les éléphants trouvent, c'est des brindilles desséchées. | Open Subtitles | مع فوات العشب، كلّ الأفيال يمكن أن تهرش الأغصان الذابلة من الغبار. |
les éléphants n'avaient pas d'autres endroits où aller. | Open Subtitles | كان لدى الأفيال اِخْتِيَارات قليلة للذّهاب اليها. |
Pour aider les éléphants à trouver l'espace dont ils ont besoin, il faut relier les parcs ensemble par des routes sécuritaires. | Open Subtitles | حلّ واحد لمساعدة الأفيال للعثور على المكان الّذي يحتاجون له وهو ربط المتنزّهات معًا وتوفير طرق آمنة بينهما. |
Je m'imaginais déjà, plus tard, pistant des éléphants et des rhinocéros sauvages. | Open Subtitles | أتخيّل أنّي حينما أكبر سأتعقبُ الأفيال البّريّة وكذلك وحيد القرن. |
On estime qu'en 2012, 15 000 éléphants ont été tués sur 42 sites couverts par le système de suivi de l'abattage illégal des éléphants (MIKE). | UN | 15 - قدر أنه قد تم قتل 000 15 فيل في 42 مواقع من المواقع التي يغطيها نظام رصد قتل الأفيال غير المشروع في عام 2012. |
hard artichokes rarely keep norwegian elephants singapore sleep | Open Subtitles | "لا يكفي الخرشوف الأفيال النرويجية، (سنغافورة) ساكنة." |