ويكيبيديا

    "الأفيونية المفعول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • opioïdes
        
    • opiacés
        
    • opioïde
        
    D'après les informations disponibles, la consommation d'opioïdes et de cocaïne se stabilise ou décroît dans les pays où la consommation générale de drogues est importante. UN وتشير المعلومات المتوفرة إلى أن تعاطي المواد الأفيونية المفعول والكوكايين آخذ في الاستقرار أو الانخفاض في البلدان التي يكثر فيها تعاطي المخدرات عموما.
    Opioïdes: existence de renseignements sur l'usage illicite dans les États Membres UN المواد الأفيونية المفعول: توافر الأدلة على تعاطيها غير المشروع في الدول الأعضاء
    Le nombre de personnes qui consomment des opioïdes, de la cocaïne et des stimulants de type amphétamine est par contre plus réduit. UN وفي المقابل، يتعاطى المواد الأفيونية المفعول والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية عدد أقل من الناس.
    Les opioïdes et la méthamphétamine représentent la majorité des traitements pour usage de drogues problématique. UN وتشكل المواد الأفيونية المفعول والميثامفيتامين الجزء الأكبر من حالات العلاج من تعاطي المخدرات الإشكالي.
    En 2008, l'Initiative a rencontré les représentants de l'OMS pour discuter de la possibilité de mettre des opioïdes à la disposition des patients dans de grandes souffrances dans le monde entier. UN وفي عام 2008، اجتمع ممثلون عن المبادرة بممثلي منظمة الصحة العالمية لمناقشة مدى توفر الأدوية الأفيونية المفعول للمرضى الذين يعانون من آلام في جميع أنحاء العالم.
    La thérapie de substitution des opioïdes est une approche de traitement éprouvée, consistant à prescrire des médicaments de substitution contre la dépendance aux opioïdes, tels que la méthadone ou la buprénorphine. UN 52 - ويمثل العلاج الاستبدالي بالأدوية الأفيونية المفعول نهجا علاجيا قائما على الأدلة، يتمثل في وصف الأدوية البديلة لمعالجة الارتهان بالأفيونات، مثل الميثادون أو البوبرينورفين.
    14. Les tendances de l'abus d'opioïdes ont largement varié d'une région à l'autre. UN 14- وتفاوتت الاتجاهات في مجال استخدام المواد الأفيونية المفعول تفاوتا كبيرا بين المناطق.
    La plupart des augmentations ont été signalées en Afrique, où le nombre d'usagers d'opioïdes reste toutefois relativement faible. UN وأُبلغ عن معظم الزيادات في أفريقيا، غير أن عدد أفراد الفئات السكانية الذين يستخدمون المواد الأفيونية المفعول ظل صغيرا نسبيا فيها.
    L'accroissement signalé dans les pays d'Asie centrale et d'Europe de l'Est est préoccupant et explique la rapide progression de la transmission du VIH chez les usagers qui s'injectent des opioïdes. UN والزيادات المبلغ عن حدوثها في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية مدعاة للقلق، وقد ارتبطت بزيادة سريعة في انتقال عدوى فيروس الأيدز بين من يتعاطون المواد الأفيونية المفعول بالحَقن.
    33. En 2007, les experts des pays africains ont signalé une progression de la consommation d'opioïdes. UN 33- وفي عام 2007، أبلغ خبراء البلدان الأفريقية عن زيادة في تعاطي المواد الأفيونية المفعول.
    Pour les opioïdes, la proportion est de 9,8 % en Amérique du Nord et de 2,6 % en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وتبلغ نسبة من يُدخلون للعلاج من تعاطي المواد الأفيونية المفعول 9.8 في المائة في أمريكا الشمالية و2.6 في المائة في أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Les opioïdes et les stimulants de type amphétamine sont à l'origine de la plupart des épisodes de traitement de la toxicomanie, mais rien ne signale la présence d'un nombre important d'usagers problématiques de cocaïne. UN ويمثل العلاج من الارتهان بالمواد الأفيونية المفعول والمنشطات الأمفيتامينية الجزء الأكبر من فترات العلاج من الارتهان بالمخدرات، في حين لا يوجد أي دليل على وجود عدد كبير من متعاطي الكوكايين الإشكاليين.
    58. Les opioïdes continuent à poser le principal problème de drogue en Asie centrale et Asie du Sud-Ouest. UN 58- ما زالت المواد الأفيونية المفعول تمثل أهم مشكلة مخدرات في وسط وجنوب غرب آسيا.
    Les estimations de prévalence fondées sur les enquêtes auprès d'échantillons de population réalisées dans certains pays font penser que 1,4 % de la population afghane et 2,8 % de la population de la République islamique d'Iran ont consommé des opioïdes au cours de l'année écoulée. UN وتشير تقديرات نسبة الانتشار المستندة إلى الاستقصاءات التي أجريت على عينات من السكان في بعض البلدان إلى أن 1.4 في المائة من السكان في أفغانستان و2.8 في المائة من السكان في جمهورية إيران الإسلامية تعاطوا المواد الأفيونية المفعول في السنة السابقة.
    60. En Asie centrale, l'épidémie de VIH continue de se répandre parmi les usagers de drogues par injection, essentiellement de jeunes hommes s'injectant des opioïdes. UN 60- وما زال وباء فيروس الأيدز ينتشر في آسيا الوسطى بين متعاطي المخدرات بالحَقن، وأساسا بين الشبان الذين يتعاطون المواد الأفيونية المفعول بالحَقن.
    L'Inde était le plus vaste marché d'opioïdes de la sous-région, avec un nombre estimé à près de 3 millions de consommateurs. UN وكانت الهند أكبر سوق للمواد الأفيونية المفعول في هذه المنطقة الفرعية، حيث قُدِّر عدد السكان الذين يتعاطون المواد الأفيونية المفعول فيها بنحو 3 ملايين نسمة.
    En 2007, l'Albanie, le Bélarus, la Croatie, la Fédération de Russie et la République de Moldova ont noté une progression de l'usage d'opioïdes. UN وفي عام 2007، لوحظت زيادات واضحة في تعاطي المواد الأفيونية المفعول في الاتحاد الروسي وألبانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وكرواتيا.
    Moyenne non pondérée cumulée des tendances de la consommation d'opioïdes signalées par les pays sur la base d'avis d'experts, 1998-2008 UN المتوسط غير المرجّح التراكمي للاتجاهات المتصوّرة في تعاطي المواد الأفيونية المفعول حسب إفادات البلدان، 1998-2008
    Pour les opioïdes, la proportion est de 20,7 % du total en Amérique du Nord mais de 1,7 % seulement en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN ويشكل الإلحاق بالمشافي للعلاج المتصل بتعاطي المواد الأفيونية المفعول نسبة 20.7 في المائة من المجموع في أمريكا الشمالية ولكن نسبة 1.7 في المائة فقط في أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    De même, on constate un net écart de la consommation d'opiacés entre les pays développés et en développement. UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي المواد الأفيونية المفعول في السنة السابقة، 1998-2008
    L'héroïne est l'opioïde la plus couramment consommée et la drogue primaire des consommateurs problématiques dans plusieurs pays d'Afrique (par exemple le CapVert, le Kenya, Maurice, le Nigéria, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie). UN والهيروين هو المادة الأفيونية المفعول الأكثر استهلاكا، وهو المخدر الرئيسي لمتعاطي المخدرات على نحو إشكالي في عدة بلدان أفريقية (مثلا جمهورية تنـزانيا المتحدة() والرأس الأخضر() وزامبيا وكينيا() وموريشيوس() ونيجيريا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد