En 2011, la production illicite d'opium est revenue à des niveaux élevés. | UN | وفي عام 2011، عاد إنتاج الأفيون غير المشروع إلى مستويات عالية. |
La production illicite d'opium a augmenté de 49 % entre 2012 et 2013, pour atteindre 5 500 tonnes. | UN | وقد زاد إنتاج الأفيون غير المشروع في عام 2013 بنسبة 49 في المائة عن مستواه في عام 2012 حيث بلغ 500 5 طن. |
Bien que sa récolte illicite d'opium ait été sensiblement réduite, le Pakistan continue à pâtir de sa situation de pays de transit. | UN | وعلى الرغم من أنه تم إجراء تخفيض كبير في محصول الأفيون غير المشروع في باكستان، فإنها لا تزال تعاني كبلد من بلدان المرور العابر. |
Soutien aux efforts du Gouvernement afghan visant à éliminer l'opium illicite et à promouvoir la stabilité et la sécurité dans la région | UN | تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة |
Soutien aux efforts du Gouvernement afghan visant à éliminer l'opium illicite et à promouvoir la stabilité et la sécurité dans la région | UN | تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة |
Soutien aux efforts du Gouvernement afghan visant à éliminer l'opium illicite et à promouvoir la stabilité et la sécurité dans la région | UN | تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة |
En 1985, la production afghane était évaluée à un peu moins de 500 tonnes, soit 31 % de la production mondiale illicite d'opium. | UN | وفي عام 1985، كان يُنتج في أفغانستان ما يُقدّر بقرابة 500 طن من الأفيون، أي ما نسبته 31 في المائة من إنتاج الأفيون غير المشروع المقدّر على الصعيد العالمي. |
10. La production illicite d'opium dans le monde a progressé pour passer à environ 4 600 tonnes en 2002, contre 1 600 tonnes en 2001, tendance qui s'explique surtout par l'évolution de la situation en Afghanistan. | UN | 10- ازداد انتــاج الأفيون غير المشروع في العالم إلى ما يقدّر بـ600 4 طن في عام 2002، مرتفعا من 600 1 طن في عام 2001، وهذا اتجاه يتعلق أساسا بالتطورات التي حدثت في أفغانستان. |
47. La production illicite d'opium a continué à reculer en Asie du Sud-Est pour la sixième année consécutive. | UN | 47- وظل إنتاج الأفيون غير المشروع ينخفض في جنوب شرق آسيا للسنة السادسة على التوالي. |
Production illicite d'opium dans le monde, 1993-2006 | UN | إنتاج الأفيون غير المشروع على الصعيد العالمي، 1993-2006 |
Production illicite d'opium dans le monde, 1998-2007 | UN | إنتاج الأفيون غير المشروع على الصعيد العالمي، 1998-2007 |
Les progrès considérables accomplis dans la réduction de la culture du pavot à opium en Asie du Sud-Est ont été annulés par l'augmentation de la culture du pavot et de la production illicite d'opium en Afghanistan. | UN | ومع أن تقدما كبيرا أحرز في خفض زراعة خشخاش الأفيون في جنوب شرق آسيا, قوبل ذلك التقدم بزيادة في زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون غير المشروع في أفغانستان. |
L'Afghanistan a encore représenté la part la plus importante de la culture illicite du pavot à opium et de la production illicite d'opium, ainsi qu'une part importante de la fabrication mondiale d'héroïne. | UN | وظلَّت أفغانستان تستأثر بأكبر نصيب من زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وإنتاج الأفيون غير المشروع في العالم، إلى جانب حصة كبيرة من أنشطة صنع الهيروين على صعيد العالم. |
Soutien aux efforts du Gouvernement afghan visant à éliminer l'opium illicite et à promouvoir la stabilité et la sécurité dans la région | UN | تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة |
Soutien aux efforts du Gouvernement afghan visant à éliminer l'opium illicite et à promouvoir la stabilité et la sécurité dans la région | UN | تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة |
Réduction de la surface consacrée à l'échelle mondiale à la culture du cocaïer et du pavot à opium illicite | UN | :: تقلص المساحة المخصصة على الصعيد العالمي لزراعة نبتة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروع |
L'Afghanistan fournit aujourd'hui 93 % de l'opium illicite mondial. | UN | وتستأثر أفغانستان الآن بنسبة 93 في المائة من الأفيون غير المشروع في العالم. |
Il s'en est suivi une production record de 4 565 tonnes d'opium en Afghanistan en 1999, ce qui a porté la production mondiale totale d'opium illicite à un volume estimé à près de 6 000 tonnes, soit une hausse de 60 % par rapport à la production totale de 1998 qui s'était établie à 3 750 tonnes. | UN | وأدى ذلك إلى انتاج قياسي قدره 565 4 طنا من الأفيون في أفغانستان في عام 1999، مما جعل الإجمالي المقدر على النطاق العالمي من انتاج الأفيون غير المشروع يصل إلى قرابة 000 6 طن، أي بزيادة قدرها 60 في المائة على اجمالي الانتاج الذي بلغ 750 3 طنا في عام 1998. |
Aujourd'hui, l'Afghanistan est non seulement un des pays les plus pauvres du monde, mais également celui qui produit de loin le plus d'opium illicite, contribuant pour 75 % à la production illicite mondiale en 1999 et pour 70 % environ en 2000. | UN | وأفغانستان، الآن، ليست بلدا من أفقر بلدان العالم فحسب، ولكنها أيضا أهم منتج للأفيون غير المشروع دون أدنى شك، إذ يشكل انتاجها 75 في المائة من امدادات انتاج الأفيون غير المشروع على مستوى العالم في عام 1995 ونحو 70 في المائة في عام 2000. |
Notant également que les Taliban tirent des avantages directs de la culture illicite de l'opium en imposant une taxe sur sa production et des avantages indirects du traitement et du trafic de l'opium, et reconnaissant que ces ressources substantielles renforcent leur capacité d'abriter des terroristes, | UN | وإذ يلاحظ أن الطالبان تستفيد استفادة مباشرة من زراعة الأفيون غير المشروع بفرض ضريبة على إنتاجه كما تستفيد استفادة غير مباشرة من معالجة الأفيون والاتجار به، وإدراكا منه أن تلك الموارد الضخمة تعزز قدرة الطالبان على إيواء الإرهابيين، |
Il est indispensable que la communauté internationale continue d'appuyer les autorités afghanes pour aider le Gouvernement à tenir son engagement d'éliminer la culture illicite du pavot à opium. | UN | وستكون للدعم المستمر من جانب المجتمع الدولي للسلطات في أفغانستان أهمية كبرى في مساعدة الحكومة على الوفاء بالتزامها بالقضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروع. |
Dans la mesure où la culture du pavot à opium se concentre de plus en plus en Afghanistan, pays qui représente à lui seul les trois quarts de la production illicite mondiale d'opium au cours des dernières années, le marché dépendra de ce qui s'y passera. | UN | وبما أن زراعة خشخاش الأفيون تتركز بصورة متزايدة في أفغانستان، التي أنتجت ثلاثة أرباع كميات الأفيون غير المشروع في العالم خلال السنوات الأخيرة، فسوف تعتمد السوق بقدر كبير على ما يحدث في ذلك البلد. |