En 2004, la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan a augmenté de 64%. | UN | وفي عام 2004، ازدادت مساحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان بنسبة 64 في المائة. |
L'élimination des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan demeure par conséquent une priorité. | UN | وكذلك يظل القضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان، من الأولويات. |
L'évaluation préalable des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan prévoit une production toujours importante d'opium pour l'année à venir. | UN | يدفع التقييم الأولي لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان إلى توقّع استمرار انتاج كميات كبيرة من الأفيون في العام القادم. |
Culture illicite du pavot à opium dans le monde, 1999-2009 | UN | زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في العالم، 1999-2009 |
En 2001, le PNUCID a entrepris, avec l'aide du Myanmar, une enquête limitée sur la culture illicite de pavot à opium dans la zone du projet. | UN | وفي عام 2001 أجرى اليوندسيب، بمساعدة من ميانمار، مسحا ضيق النطاق لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في منطقة المشروع. |
8. La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan. | UN | 8- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الزيادة في زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان. |
Exprimant son soutien aux efforts déployés par les États Membres pour renforcer la coopération internationale et régionale afin de lutter contre la menace que constituent pour la communauté internationale la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le commerce illicite d'opium, | UN | وإذ تعرب عن تأييدها لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي من أجل مواجهة ما تمثّله زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان والاتجار غير المشروع بالأفيون من خطر على المجتمع الدولي، |
Se félicitant des activités menées par les États voisins de l'Afghanistan pour promouvoir la coopération visant à lutter contre la menace que constituent la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le trafic de stupéfiants provenant d'Afghanistan, ainsi que la coopération visant à lutter contre la contrebande de précurseurs vers ce pays, | UN | وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان، |
Notant avec préoccupation la hausse sans précédent de 59 % de la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan entre 2005 et 2006, selon le rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime intitulé Afghanistan: Opium Survey 2006, | UN | وإذ يلاحظ بقلق الزيادة غير المسبوقة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان التي بلغت 59 في المائة بين عامي 2005 و2006، وفقا لما ورد في تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون لعام 2006، |
Exprimant son soutien aux efforts déployés par les États Membres pour renforcer la coopération internationale et régionale afin de lutter contre la menace que constituent pour la communauté internationale la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le commerce illicite d'opium, | UN | وإذ تعرب عن دعمها لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي لمواجهة ما تمثّله زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان والاتجار غير المشروع بالأفيون من خطر على المجتمع الدولي، |
Se félicitant des activités menées par les États voisins de l'Afghanistan pour promouvoir la coopération visant à lutter contre la menace que constituent la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le trafic de stupéfiants provenant d'Afghanistan, ainsi que la coopération visant à lutter contre la contrebande de précurseurs vers ce pays, | UN | وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان، |
Notant avec préoccupation la hausse sans précédent de 59 % de la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan entre 2005 et 2006, selon le rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime intitulé Afghanistan: Opium Survey 2006, | UN | وإذ يلاحظ بقلق الزيادة غير المسبوقة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان التي بلغت 59 في المائة بين عامي 2005 و2006، وفقا لما ورد في تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون لعام 2006، |
Exprimant son soutien aux efforts déployés par les États Membres pour renforcer la coopération internationale et régionale afin de lutter contre la menace que constituent pour la communauté internationale la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le commerce illicite d'opium, | UN | وإذ تعرب عن دعمها لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي لمواجهة ما تمثّله زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان والاتجار غير المشروع بالأفيون من خطر على المجتمع الدولي، |
Se félicitant des activités menées par les États voisins de l'Afghanistan pour promouvoir la coopération visant à lutter contre la menace que constituent la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le trafic de stupéfiants provenant d'Afghanistan, ainsi que la coopération visant à lutter contre la contrebande de précurseurs vers ce pays, | UN | وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان، |
Notant avec préoccupation la hausse sans précédent de 59 % de la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan entre 2005 et 2006, selon le rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime intitulé Afghanistan: Opium Survey 2006, | UN | وإذ يلاحظ بقلق الزيادة غير المسبوقة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان التي بلغت 59 في المائة بين عامي 2005 و 2006، وفقا لما ورد في تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنون أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون لعام 2006، |
6. Prend note de l'opposition du Gouvernement à la culture licite du pavot à opium en Afghanistan, qui répond aux préoccupations exprimées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants dans son rapport pour 2006; | UN | 6- يلاحظ معارضة الحكومة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان، التي تستجيب لما أعربت عنه الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من شواغل في تقريرها عن عام 2006؛() |
Deux pays, l'Afghanistan et le Myanmar, continuent de représenter la majeure partie de la culture illicite du pavot à opium dans le monde. | UN | وظلَّ بلدان اثنان، هما أفغانستان وميانمار، يتصدّران القائمة في زراعة الأفيون غير المشروعة في العالم أجمع. |
C. Concentration de la culture illicite du pavot à opium dans deux pays | UN | جيم- تركّز زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في بلدين |
11. Deux pays, l'Afghanistan et le Myanmar, continuent de représenter l'essentiel de la culture illicite du pavot à opium dans le monde. | UN | 11- ظلّ بلدان اثنان، أفغانستان وميانمار، يتصدّران القائمة في زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في العالم أجمع. |
Les activités de substitution menées à l'échelon de la collectivité dans la région de WA, vivement encouragées par le PNUCID, se sont soldées par une réduction de 30 % de la culture illicite du pavot à opium dans la zone couverte par le projet. | UN | وأدت أنشطة التنمية البديلة المستندة إلى المجتمع المحلي في منطقة وا، التي شجعها اليوندسيب بنشاط عارم، إلى خفض بنسبة 30 في المائة في زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في المنطقة التي يغطيها المشروع. |
1234. Un certain nombre de représentants ont rendu compte des activités menées et des résultats obtenus grâce à la coopération internationale dans l'éradication de la culture illicite du pavot à opium et l'enraiement de la production illicite d'opium dans leur pays. | UN | 34- وأبلغ عدد من الممثّلين عن الأنشطة المضطلع بها والانجازات الهامة التي تحقّقت نتيجة للتعاون الدولي في مجال إبادة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في بلدانهم. |