ويكيبيديا

    "الأقاليمي فيما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • interrégionale
        
    • interrégional du travail en
        
    La collaboration interrégionale entre les commissions régionales devrait renforcer leur efficacité et l'impact des services qu'elles assurent. UN ومن المتوقع أن يسهم التعاون الأقاليمي فيما بين اللجان الإقليمية في تعزيز فعالية وأثر الخدمات التي تقدمها.
    Les Commissions approfondissent la coopération interrégionale en tenant régulièrement des réunions virtuelles des chefs de la planification des programmes et des communications, et en utilisant les services du Bureau des commissions régionales à New York. UN ويجري تعزيز التعاون الأقاليمي فيما بين اللجان من خلال الاجتماعات الافتراضية المنتظمة لرؤساء تخطيط البرامج والاتصالات، ومن خلال مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك.
    Cette coopération Sud-Sud interrégionale est remarquablement large et diverse, particulièrement en Afrique, par opposition à la rareté de telles activités il y a 30 ans. UN ويتسم التعاون الأقاليمي فيما بين بلدان الجنوب بقدر مدهش من الاتساع والتنوع، لا سيما في أفريقيا، على عكس الوضع منذ ثلاثة عقود حين كانت تلك الأنشطة نادرة.
    En outre, il a été jugé souhaitable de faciliter les initiatives de collaboration et la coopération interrégionale entre les centres et réseaux régionaux dans le cadre du programme de travail de Nairobi. UN وإضافة إلى ذلك، أُوصي بأن يقوم برنامج عمل نيروبي بتيسير المبادرات التعاونية والتعاون الأقاليمي فيما بين المراكز والشبكات الإقليمية.
    Elle l'a également prié d'appuyer le renforcement au niveau interrégional du travail en réseau des autorités centrales et autres autorités compétentes en matière d'extradition et d'entraide judiciaire aux fins de confiscation et de faciliter la communication entre elles ainsi que la résolution conjointe de problèmes en créant un forum de discussion mondial sur un réseau sécurisé. UN وطلب إلى الأمانة أيضا أن تدعم تعزيز التواصل على المستوى الأقاليمي فيما بين السلطات المركزية وغيرها من السلطات المختصة من أجل تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة لأغراض المصادرة وأن تيسّر الاتصال وحلّ المشاكل بين هذه السلطات من خلال إنشاء منتدى عالمي للنقاش عبر شبكة آمنة.()
    Faits nouveaux dans certains domaines de la coopération interrégionale entre les commissions UN دال - التطورات في مجالات مختارة للتعاون الأقاليمي فيما بين اللجان
    La coopération interrégionale Sud-Sud couvre tout l'éventail des secteurs, de l'agriculture à la propriété intellectuelle; l'effervescence actuelle offre un contraste saisissant avec l'absence presque totale d'une telle activité il y a trois décennies. UN 56 - ويشمل التعاون الأقاليمي فيما بين بلدان الجنوب طائفة مسائل تمتد من الزراعة إلى الملكية الفكرية. وتتمثل أهمية ما يحدث في أنه يتناقض تناقضا صارخا مع افتقار شبه كلي لأنشطة كهذه منذ ثلاثة عقود مضت.
    c) Renforcement de l'action en faveur de la coopération interrégionale entre les commissions régionales UN (ج) تعزيز المساهمة في التعاون الأقاليمي فيما بين اللجان الإقليمية
    Œuvrer résolument à favoriser et renforcer la coopération interrégionale dans tous les domaines entre pays en développement et encourager les initiatives en ce sens. UN 81 - العمل على نحو فعال من أجل تدعيم وتعزيز التعاون الأقاليمي فيما بين البلدان النامية في جميع المجالات وتشجيع الأخذ بمبادرات في هذا الصدد.
    81. Œuvrer résolument à favoriser et renforcer la coopération interrégionale dans tous les domaines entre pays en développement et encourager les initiatives en ce sens. UN 81- العمل على نحو فعال من أجل تدعيم وتعزيز التعاون الأقاليمي فيما بين البلدان النامية في جميع المجالات وتشجيع الأخذ بمبادرات في هذا الصدد.
    Il renforcera la coopération interrégionale Sud-Sud en améliorant la coordination et la communication entre centres thématiques et programmes mondiaux, centres régionaux, communautés de pratique régionales, bureaux de pays et partenaires du système des Nations Unies. UN وسيتعزز التعاون الأقاليمي فيما بين بلدان الجنوب عن طريق تحسين التنسيق والتواصل فيما بين المراكز والبرامج المواضيعية العالمية، والمراكز الإقليمية، ومجموعات الممارسة الإقليمية، والمكاتب القطرية، وشركاء منظومة الأمم المتحدة.
    21) Promouvoir la coopération interrégionale entre gouvernements et autorités juridiques pour faire en sorte que les crimes fassent l'objet d'enquêtes effectives et que les exploiteurs soient mis en accusation et sanctionnés; UN 21 - تعزز التعاون الأقاليمي فيما بين الحكومات والسلطات القانونية لضمان التحقيق على نحو فعال في الجرائم وإدانة المستغلين ومعاقبتهم.
    c) Renforcement de la coopération interrégionale entre les commissions UN (ج) تعزيز التعاون الأقاليمي فيما بين اللجان الإقليمية
    f) Favoriser le transfert des technologies et le transfert des compétences et promouvoir la coopération interrégionale en matière de modélisation, d'évaluation de l'adaptation et d'évaluation économique des coûts et avantages de l'adaptation. UN (و) رعاية نقل التكنولوجيا ونقل المهارات، وتعزيز التعاون الأقاليمي فيما يتعلق بالنمذجة، وتقييمات التكيف، والتقييم الاقتصادي لتكاليف ومنافع التكيف.
    Le Forum de dialogue a joué un rôle important en consolidant et en facilitant la coopération interrégionale Sud-Sud, comme en témoigne son soutien unanime à la création d'un groupe de travail chargé de donner suite au projet d'accord de libre-échange trilatéral Inde-MERCOSUR-SACU. UN 74 - وكان منتدى الحوار قد اضطلع بدور هام في ترسيخ وتسهيل التعاون الأقاليمي فيما بين بلدان الجنوب، على نحو ما يتضح من إجماع أعضائه على تأييد إنشاء فريق عامل لتنفيذ الاتفاق الثلاثي لتحرير التجارة بين الهند والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والإتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي المقترح عقده بينها.
    De la même manière, le Colloque afro-asiatique sur les énergies renouvelables, tenu à Jakarta (Indonésie) en avril 2005 parallèlement au Sommet Asie-Afrique, a insisté sur les perspectives de coopération interrégionale entre pays en développement pour la promotion des sources d'énergie renouvelables. UN وبالمثل، أُلقي الضوء على وجهات النظر المتعلقة بالتعاون الأقاليمي فيما بين البلدان النامية بخصوص تعزيز المصادر المتجددة للطاقة؛ وذلك في الندوة الآسيوية-الأفريقية عن الطاقة المتجددة المعقودة في جاكرتا، في نيسان/أبريل 2005، بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة الآسيوي - الأفريقي لعام 2005.
    Les initiatives menées à l'échelle du continent africain et de l'Amérique latine et des Caraïbes et la coopération interrégionale des pays en développement ont pris un nouvel essor avec la participation croissante du secteur privé et des organisations de la société civile. UN 10 - واكتسبت المبادرات التي اتُخذت على نطاق قاري في أفريقيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجالات التعاون الأقاليمي فيما بين البلدان النامية حيوية جديدة مع تعاظم مشاركة القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    L'atelier technique afro-asiatique sur les systèmes d'alerte précoce a réuni à Beijing, les 22 et 23 juillet 1999, 45 experts de pays d'Afrique et d'Asie et d'organisations internationales, régionales et sous-régionales pour échanger des vues sur la coopération interrégionale dans la lutte contre la désertification et l'atténuation des effets de la sécheresse. UN واجتمع في بيجين يومي 22 و23 تموز/يوليه 1999 خمسة وأربعون خبيراً من أفريقيا وآسيا ومن منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية في حلقة التدارس التقنية الآسيوية - الأفريقية بشأن نظم الإنذار المبكر لمناقشة آفاق التعاون الأقاليمي فيما بين آسيا وأفريقيا في مجالي مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    19. Dans sa décision 4/2, la Conférence a prié le Secrétariat d'appuyer le renforcement au niveau interrégional du travail en réseau des autorités centrales et autres autorités compétentes en matière d'extradition et d'entraide judiciaire aux fins de confiscation et de faciliter la communication entre elles ainsi que la résolution conjointe de problèmes en créant un forum de discussion mondial sur un réseau sécurisé. UN 19- وطلب المؤتمر، في مقرَّره 4/2، إلى الأمانة أن تدعم تعزيز الربط الشبكي على المستوى الأقاليمي فيما بين السلطات المركزية وغيرها من السلطات المختصة من أجل تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة لأغراض المصادرة وأن تيسِّر سبل الاتصال وحلّ المشاكل فيما بين تلك السلطات من خلال إنشاء منتدى عالمي للمناقشة على شبكة مأمونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد