ويكيبيديا

    "الأقاليم نفسها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des territoires concernés
        
    • les territoires eux-mêmes
        
    • des territoires eux-mêmes
        
    S'agissant de la gestion de l'environnement dans les territoires d'outre-mer, le Gouvernement britannique collaborait étroitement avec lesdits territoires pour satisfaire aux engagements pris au titre d'accords multilatéraux et appuyer les efforts déployés par les territoires eux-mêmes pour protéger et améliorer leur milieu naturel. UN أما فيما يتعلق بالإدارة البيئية في أقاليم ما وراء البحار، فإن حكومته تعمل بشكل وثيق مع الأقاليم من أجل الوفاء بالتعهدات التي قطعتها بموجب اتفاقات متعددة الأطراف، ودعم الجهود التي تبذلها الأقاليم نفسها لحماية بيئتها وتحسينها.
    En ce qui concernait la gestion de l'environnement dans les territoires d'outre-mer, le Gouvernement britannique collaborait étroitement avec ceux-ci en vue de respecter les engagements pris dans le cadre d'accords multilatéraux et d'appuyer les efforts déployés par les territoires eux-mêmes aux fins de la protection et de l'amélioration de leur environnement. UN وذكر ممثل المملكة المتحدة أنه فيما يخص الإدارة البيئية في أقاليم ما وراء البحار، فإن حكومته تعمل بشكل وثيق مع الأقاليم لكي يتسنى لها الوفاء بما قطعته من التزامات بموجب الاتفاقات المتعددة الأطراف، ولدعم ما تبذله الأقاليم نفسها من جهود لحماية بيئاتها وتحسينها.
    Quant à la gestion de l'environnement dans les territoires d'outre-mer, le représentant a déclaré que son gouvernement collaborait étroitement avec les territoires pour honorer les engagements qu'il avait souscrits dans les accords multilatéraux et pour soutenir les efforts déployés par les territoires eux-mêmes en vue de protéger et d'améliorer leur environnement. UN أما فيما يتعلق بالإدارة البيئية في أقاليم ما وراء البحار، فقد قال إن حكومته تعمل عن كثب مع الأقاليم من أجل الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب الاتفاقات المتعددة الأطراف ومن أجل دعم الجهود التي تبذلها الأقاليم نفسها لحماية بيئتها وتحسينها.
    Pour faire avancer les choses, il faudrait que les résolutions reflètent les recommandations formulées par les peuples des territoires eux-mêmes en connaissance de cause, dont on trouve la trace dans les divers rapports des séminaires régionaux et les interventions devant les différents organes des Nations Unies. UN ولإحراز تقدم، لا بد من أن تعكس القرارات التوصيات المعرب عنها من طرف شعوب الأقاليم نفسها التي هي على دراية بقضاياها، تلك التوصيات التي يظهر أثرها في مختلف التقارير الصادرة عن الحلقات الدراسية الإقليمية وفي التدخلات المعروضة على مختلف هيئات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد