Action : appui à la scolarisation des enfants autochtones pygmées : 102 000 dollars | UN | الأنشطة: دعم إلحاق أطفال الشعوب الأصلية من الأقزام بالمدارس:000 102 دولار. |
Centre d'accompagnement des autochtones pygmées et minoritaires vulnérables | UN | مركز رعاية الشعوب الأصلية من الأقزام والأقليات الضعيفة |
On comprend pourquoi elle est dans les tunnels des nains. C'est facile de s'y cacher. | Open Subtitles | مِن المنطقيّ ذهابها إلى أنفاق الأقزام إذ أنّه مكان يسهل الاختباء فيه |
Je veux juste rentrer regarder ce spectacle sur les nains et manger un bloc de fromage. | Open Subtitles | أريد العودة للمنزل فحسب ومشاهدة ذلك البرنامج عن الأقزام وآكل الكثير من الجبن |
Et bien Fantaisies et Émois couvre plus de 12 éons de bataille, de la montée du Minotaure aux Conflits des trolls. | Open Subtitles | حسناً. الخيال والسهر تجمع بين أكثر من 12 مليوناً في المعركة من بعث الميناتور وحتى حروب الأقزام |
Ou qu'elle soit ivre une nuit et montant à cheval rentre dans un nain et qu'il ne reste que six d'entre eux? | Open Subtitles | أو تثمـل بأحد الليـالي و تركب حصـانهـا و تُغيــر علـى أحد الأقزام و يبقى منهم ستة فقط ؟ |
J'ai commencé avec une famille d'elfes magiques, mais d'année en année, il m'en faut plus pour suivre la demande. | Open Subtitles | بدأت بعائلة واحدة من الأقزام السحرية وكل سنة أحتاج الى المزيد والمزيد حتى يمكنني المجاراة |
Souvent considérés comme une espèce animale particulière, les pygmées sont soumis à des conditions de vie très difficiles. | UN | فهؤلاء الأقزام الذين يُعدون في أحيان كثيرة نوعا فريدا من الحيوانات يعانون من ظروف معيشية صعبة للغاية. |
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries. | UN | وعلاوة على ذلك، يعيش الأقزام في ملاجئ هشة للغاية تجعلهم عرضة لكل نوع من أنواع التقلبات الجوية. |
Les pygmées connaissent d'énormes difficultés liées à l'accès à la terre et l'exercice de leur droit de peuple autochtone. | UN | ويواجه الأقزام مصاعب جمة مرتبطة بالحصول على الأراضي وممارسة حقهم بوصفهم السكان الأصليين. |
Il juge également préoccupante la discrimination dont font l'objet les enfants handicapés et les populations minoritaires, en particulier les pygmées. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لوجود تمييز ضد الأطفال المعوقين وضد الأقليات، ولا سيما الأقزام. |
Les participants venaient de la société civile, de communautés de pygmées et de groupes représentant des populations autochtones du Cameroun. | UN | وجاء المشاركون من المجتمع المدني ومجتمعات الأقزام وجماعات الشعوب الأصلية في الكاميرون. |
On peut modifier la chorégraphie et laisser tomber les nains. | Open Subtitles | ربما نستطيع أن نُصلِح العرض, ونجعل الأقزام واضحين. |
Vous ignorez que les nains ont la phobie des chevaux ? | Open Subtitles | ألا تعرفون أيها الناس أن الأقزام يخافون من الخيول |
Les nains prennent le pouvoir ! C'est déjà le cas là d'où je viens. | Open Subtitles | الأقزام خطيرون جدا، لقد استولوا على ساحة لعب امام مكان سكني. |
L'État partie argue que la pratique du < < lancer de nains > > est une pratique publique et constitue pour le requérant une véritable activité professionnelle. | UN | وتتذرع الدولة الطرف بأن ممارسة رمي الأقزام ممارسة عامة وتشكل بالنسبة لصاحب البلاغ نشاطاً مهنياً حقيقياً. |
Or, le conseil affirme que cette condition n'était pas réunie pour le spectacle du < < lancer de nains > > . | UN | غير أن المحامي يؤكد أن هذا الشرط لا ينطبق على العرض المتعلق بقذف الأقزام. |
On m'a demandé de m'y rendre et d'exterminer tous les trolls. | Open Subtitles | وظيفتى كانت الذهاب الى منطقتهم وأوم بتدمير جميع الأقزام. |
Sans l'effet de la poussière, on ne voit pas les trolls. | Open Subtitles | لأنه مع انتهاء غبار الطفولية لن نستطيع رؤية الأقزام |
Qu'est-ce qui nous rend différent de tel nain ou telle fée? | Open Subtitles | ما الذي يميّزنا عن غيرنا مِن الأقزام و الحوريّات؟ |
Mère Noël a un problème avec l'un de ses employés elfes. | Open Subtitles | السيدة كلوز لديها مشكلة فقط مع احد موظفيها الأقزام |
On se sent grand quand on le fait avec une pygmée. | Open Subtitles | أنت لم تشعر كما كبير كما تفعل مع الأقزام. |
- À mi-chemin vers le festival des lutins. | Open Subtitles | في منتصف الطريق الى مهرجان الأقزام بحلول الأن. |
Coups d'énergie de neuf heures, alias le jus d'elfe. | Open Subtitles | جرعات للطاقة لمدة تسع ساعات، الملقب بعصير الأقزام. |
Et je présume que l'horrible chose sur ton dessin... est un troll. | Open Subtitles | وأنا متأكّدة من أنَّ ذلك المُرعب الذي برسمتكِ هو أحد الأقزام |
Trois elfes envoyèrent une rafale de balles sur les gnomes pendant que les autres manoeuvraient vers le flanc droit, en tuant tout ce qui bougeait. | Open Subtitles | ثلاثة من الأقزاع اطلقوا النار بكثافة على الأشباح بينما الأقزام الاخرين ذهبوا الى الجناح الأيمن لتقضي على كل شيئ حي |