:: De nouvelles informations sont actuellement téléchargées en collaboration avec des organismes des Nations Unies dans le cadre du Réseau revitalisé, qui deviendra l'Académie mondiale de développement Sud-Sud. | UN | :: يجري تحميل مواد جديدة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة في منظومة شبكة المعلومات من أجل التنمية بعد تنشيطها وأصبحت تعرف باسم الأكاديمية العالمية للتنمية فيما بين بلدان الجنوب |
Ainsi, l'Académie mondiale a lancé à titre pilote une Académie Sud-Sud à participation populaire dans la région Asie-Pacifique au cours de cette période. | UN | فعلى سبيل المثال قامت الأكاديمية العالمية لتنمية بلدان الجنوب خلال هذه الفترة، المكونة من أكاديمية التنمية لبلدان الجنوب على أساس المواطنة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Académie mondiale de l'art et de la science | UN | الأكاديمية العالمية للفنون والعلوم |
World Academy of Art and Science. | UN | الأكاديمية العالمية للفنون والعلوم. |
Un atelier d’une durée de trois mois sur les réseaux informatiques dans les pays en développement a commencé à Trieste (Italie) au mois d’octobre pour aider les scientifiques de plusieurs universités de ces pays à créer des réseaux informatiques dans leurs pays d’origine et à les connecter aux réseaux universitaires mondiaux. | UN | ١٢٥ - وتم في تشرين اﻷول/اكتوبر تنظيم حلقة عمل مدتها ثلاثة أشهر في ترييستا بشأن شبكات الحواسيب اﻷكاديمية في البلدان النامية لمساعدة العلماء من جامعات مختارة في البلدان النامية على إنشاء هياكل أساسية لشبكات الحواسيب في بلدانهم وربطها بالشبكات اﻷكاديمية العالمية. |
Membre du Conseil d'administration de l'Académie mondiale de l'OMPI; coordonnateur de la session de l'Académie destinée aux pays anglophones d'Asie, mars 2000. | UN | عضو مجلس إدارة الأكاديمية العالمية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية؛ ومنسق الدورة التي عقدتها الأكاديمية للبلدان الآسيوية الناطقة بالانكليزية في آذار/مارس 2000. |
Membre de l'Académie mondiale des arts et des sciences, après proposition de M. Reisman (Yale Law School), Suède | UN | عضو الأكاديمية العالمية للفنون والعلوم (رشحه البروفسور م. ريسمان من كلية ييل للحقوق)، السويد |
L'OMPI a invité des hauts responsables des États des Caraïbes à assister à des cours de formation, des séminaires, des ateliers et autres activités organisées par son Académie mondiale et son Bureau pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | 64 - ودعت المنظمة مسؤولين كاريبيين إلى دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل وغير ذلك من الأنشطة التي نظمتها الأكاديمية العالمية التابعة لها ومكتبها لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Membre de l'Académie mondiale des arts et des sciences (1991) | UN | زميل، الأكاديمية العالمية للفن والعلم (1991) |
Pour capitaliser cette exigence croissante, le Groupe spécial a élargi ses services par le biais de l'Académie mondiale du développement Sud-Sud, en se chargeant non seulement d'identifier, de collecter et de diffuser les solutions et les meilleures pratiques du Sud, mais aussi de gérer le répertoire du Réseau d'information pour le développement. | UN | وبناءً على هذا الطلب المتزايد، وسعت الوحدة الخاصة نطاق خدماتها عبر الأكاديمية العالمية لتنمية بلدان الجنوب، ولم يكن ذلك بتحديد الحلول الخاصة ببلدان الجنوب وأفضل الممارسات وجمعها وتعميمها فحسب، وإنما أيضاً بإدارتها لنظام قوائم شبكة المعلومات من أجل التنمية. |
Le troisième pilier, innovation et idées relatives à l'élargissement de la coopération Sud-Sud, inclut la mise en place de plateformes comme l'Académie mondiale pour le développement Sud-Sud et le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. | UN | أما المستوى الثالث، وهو تجديد وزيادة الأفكار المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب فيشمل تطوير المنابر ومن ذلك مثلاً الأكاديمية العالمية للتنمية فيما بين بلدان الجنوب والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا. |
L'Académie mondiale de l'OMPI assure la formation, effectue des recherches et fournit des services consultatifs en matière de brevets et de marques déposées, et gère les droits musicaux et culturels dans trois pays d'Afrique, ainsi qu'une initiative régionale dans les îles du Pacifique. | UN | وتوفر الأكاديمية العالمية فرص التدريب وخدمات البحوث والخدمات الاستشارية في مسائل البراءات والعلامات التجارية والإدارة الجماعية لحقوق النشر في مجالات الموسيقى والثقافة في ثلاثة بلدان أفريقية() إضافة إلى مبادرة إقليمية في جزر المحيط الهادئ. |
Le téléapprentissage en ligne peut consister en un cours complet, par exemple celui qui est donné par l'Académie mondiale de l'OMPI, ou en un accès modulaire à du matériel didactique en ligne qui peut être utilisé pour des cours existants ou en tant que matériel éducatif autonome comme celui qui est proposé par l'Institut virtuel de la CNUCED. | UN | ويمكن للتعلُّم الإلكتروني عن بُعد أن يتضمن منهجاً كاملاً، كالمناهج التي تقدمها الأكاديمية العالمية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، أو أن يتضمن وحدة واحدة من مناهج التدريب الإلكتروني، التي يمكن استخدامها في المناهج القائمة أو كمواد تعليمية مستقلة على النحو الذي يقدمه المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
Encouragé par le Document final de Nairobi (par. 20), le Bureau a institutionnalisé avec succès les trois piliers de sa structure d'appui multilatéral à la coopération Sud-Sud: l'Académie mondiale du développement Sud-Sud, l'Exposition mondiale sur le développement Sud-Sud et le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. | UN | ومتشجعا بوثيقة نيروبي الختامية (الفقرة 20)، أرسى المكتب بنجاح هيكله المتعدد الأطراف الثلاثي العناصر للدعم فيما بين بلدان الجنوب: الأكاديمية العالمية لتنمية بلدان الجنوب، والمعرض العالمي لتنمية بلدان الجنوب والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب. |
L'Académie mondiale de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) emploie le Web et d'autres techniques, comme la visioconférence, pour mettre en contact les enseignants spécialistes des questions de propriété intellectuelle, les étudiants et les autres intéressés, où qu'ils soient dans le monde. | UN | 47 - وتستخدم الأكاديمية العالمية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية وسائل تعتمد على الشبكة العالمية وغيرها من الوسائل التي تتيحها تكنولوجيات من قبيل عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو من أجل تقريب الطلاب وغيرهم من الأطراف المهتمة في جميع أنحاء العالم من المعلمين المتخصصين في المسائل المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية. |
Le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud a institutionnalisé les trois piliers de son architecture multilatérale de soutien à la coopération Sud-Sud, à savoir : l'Académie mondiale de développement Sud-Sud, l'Exposition mondiale sur le développement Sud-Sud et le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie. | UN | 45 - وأضفى مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب طابعا مؤسسيا على هيكله المتعدد الأطراف الثلاثي العناصر لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يضم الأكاديمية العالمية لتنمية بلدان الجنوب، والمعرض العالمي لتنمية بلدان الجنوب والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب. |
En 2006, les activités de la World Academy of Biomedical Sciences and Technologies ont porté sur la vie économique et les technologies soutenables, la biotechnologie et les commandes à distance et une contribution aux travaux sur l'évolution du climat en Méditerranée. | UN | في سنة 2006، تضمنت أنشطة الأكاديمية العالمية للعلوم والتكنولوجيات الطبية الأحيائية الحياة الاقتصادية والتكنولوجيات المستدامة والتكنولوجيا الأحيائية والتحكم عن بُعد، كما أسهمت الأكاديمية في الأعمال المتعلقة بالتطورات المناخية في البحر الأبيض المتوسط. |
Composition : la Confédération se compose de partenaires de réseaux, de membres de la World Academy of Productivity Science et du Conseil consultatif international/Conseil d'administration. | UN | العضوية - يتألف الاتحاد من شركاء الشبكة وزملاء من الأكاديمية العالمية لعلوم الإنتاجية والمجلس الاستشاري الدولي/مجلس الإدارة. |
Juin 2002 Istanbul: intervenant au Forum sur la justice pour mineurs, organisé par la World Academy for Local Government and Democracy (WALD) (à l'intention de magistrats, hauts fonctionnaires, avocats et professeurs) | UN | حزيران/يونيه 2002 اسطنبول: متحدث في منتدى قضاء الأحداث، الذي نظمته الأكاديمية العالمية للحكم المحلي والديمقراطية (الجمهور: قضاة ومسؤولون كبار ومحامون وأساتذة) |
125. Un atelier d'une durée de trois mois sur les réseaux informatiques dans les pays en développement a commencé à Trieste (Italie) au mois d'octobre pour aider les scientifiques de plusieurs universités de ces pays à créer des réseaux informatiques dans leurs pays d'origine et à les connecter aux réseaux universitaires mondiaux. | UN | ١٢٥ - وتم في تشرين اﻷول/اكتوبر تنظيم حلقة عمل مدتها ثلاثة أشهر في ترييستا بإيطاليا بشأن شبكات الحواسيب اﻷكاديمية في البلدان النامية لمساعدة العلماء من جامعات مختارة في البلدان النامية على إنشاء هياكل أساسية لشبكات الحواسيب في بلدانهم وربطها بالشبكات اﻷكاديمية العالمية. |