ويكيبيديا

    "الأكثر نظافة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • moins polluantes
        
    • moins polluante
        
    • plus propres
        
    • moins polluants
        
    • plus propre
        
    • non polluante
        
    Le Réseau alternatif durable est destiné à encourager la diffusion et l'acquisition rapides de solutions de remplacement technologiques moins polluantes; UN وقد صممت شبكة البدائل المستدامة لتعزيز عملية نشر واقتناء بدائل التكنولوجيا الأكثر نظافة وسرعة نشرها.
    Les activités de R-D consacrées aux techniques moins polluantes d'utilisation des combustibles fossiles doivent être développées. UN وثمة حاجة لمزيد من أنشطة البحث والتطوير في مجال تقنيات الوقود الأحفوري الأكثر نظافة.
    La Table ronde européenne sur une production moins polluante est une initiative qui va dans le sens de la création d’un tel réseau en Europe et il serait souhaitable que des mesures similaires soient prises dans d’autres régions. UN ويعد اجتماع المائدة المستديرة اﻷوروبي المعني باﻹنتاج اﻷكثر نظافة خطوة نحو إنشاء شبكة في أوروبا، وينبغي اتخاذ مبادرات مماثلة في المناطق اﻷخرى.
    Il ressort d'une étude récente que moins de 20 % des entreprises nord-américaines et européennes sont à la pointe dans le domaine de l'éco-efficacité et de la production moins polluante. UN وقد لوحظ في دراسة أخيرة أن ما يقل عن ٢٠ في المائة من شركات أمريكا الشمالية وأوروبا يشغل مكان الصدارة فيما يتصل باﻷخذ بأحدث الخطوات التقدمية على صعيد الكفاءة الايكولوجية واﻹنتاج اﻷكثر نظافة.
    Afin de passer à l'industrialisation durable, il est essentiel d'avoir accès à des techniques de production plus propres et de les utiliser. UN ومن الأهمية بمكان الوصول إلى تكنولوجيات الإنتاج الأكثر نظافة واستخدامها في التقدم نحو تحقيق التصنيع المستدام.
    Ainsi, toute politique cohérente vise notamment à appuyer les activités de recherche et de développement relatives aux technologies énergétiques plus propres. UN وعليه، يتعين دعم عمليات البحث والتطوير المتعلقة بتكنولوجيات الطاقة الأكثر نظافة.
    Mettre en place et appuyer des programmes et centres de production moins polluants. UN إنشاء ودعم البرامج والمراكز الخاصة بالإنتاج الأكثر نظافة.
    Ce projet financé par le FEM aide des centres nationaux de production plus propre à intégrer l'efficacité énergétique dans leurs principaux programmes de production et de consommation; UN ويساعد هذا المشروع الذي يموله مرفق البيئة العالمية مراكز الإنتاج الأكثر نظافة الوطنية على دمج كفاءة الطاقة في المسار الرئيسي لبرامج الإنتاج والاستهلاك؛
    Accroître les investissements dans les domaines de la production non polluante et de l'écorendement grâce à des politiques, des programmes et des systèmes d'incitation et d'aide visant à la mise en place des cadres réglementaires, financiers et juridiques voulus. UN زيادة الاستثمارات في الانتاج الأكثر نظافة والكفاءة الإيكولوجية من خلال الحوافز وخطط وسياسات الدعم الموجهة نحو إقامة أطر تنظيمية ومالية وقانونية مناسبة.
    Ils ne constatent dans le secteur de l'énergie aucun changement d'orientation en faveur de technologies de substitution qui soient moins polluantes et présentent un meilleur rendement. UN وهي لا تشهد أي نماذج للطاقة تتحول نحو تكنولوجيات الطاقة البديلة الأكثر نظافة وفعالية.
    Le PNUE et l'ONUDI ont aidé des pays africains, dans le cadre de leur programme pour une production moins polluante, à promouvoir des activités industrielles moins polluantes et plus saines. UN وقُدّم الدعم إلى البلدان الأفريقية عن طريق برنامج الانتاج الأكثر نظافة الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة/اليونيدو لتشجيع القيام بأنشطة صناعية أكثر نظافة وأمنا.
    De nombreuses pratiques moins polluantes que les actuelles méthodes de production sont à la portée des PME, mais l'information sur les possibilités existantes et sur les incitations correspondantes peut faire défaut. UN ويُعتبر العديد من الممارسات الأكثر نظافة من طرق الإنتاج الحالية مجدياً بالنسبة لهذه المشاريع، لكن المعلومات عن الخيارات المتاحة والحوافز المناسبة قد لا تكون كافية.
    f) Dans le monde industriel, la tendance est à la rentabilisation des ressources et à la production moins polluante. UN )و( وثمة اتجاه في دوائر الصناعة نحو الكفاءة الايكولوجية واﻹنتاج اﻷكثر نظافة.
    Le meilleur moyen d'amener les entreprises de par le monde à opter pour l'éco-efficacité et la production moins polluante, c'est de les convaincre que les investissements dans les techniques et méthodes de production moins polluantes procurent un avantage sur le plan de la concurrence dans le domaine de la production et sont essentiels à la viabilité des opérations commerciales. UN وأكثر الطرق فعالية لحفز الشركات في العالم بأسره على الاضطلاع بجهود لتحقيق الكفاءة الايكولوجية واﻹنتاج اﻷكثر نظافة يتمثل في اقناع هذه الشركات بأن الاستثمارات في حقل التكنولوجيات والطرق اﻹنتاجية اﻷكثر نظافة ستؤدي إلى مزايا تنافسية كما أنها تشكل شرطا أساسيا لمؤازرة العمليات التجارية.
    Les principaux organismes des Nations Unies participant à cette entreprise, notamment l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et le PNUE, encouragent l'adoption de méthodes de production moins polluantes grâce à la mise au point de pratiques de production appropriées, et favorisent la création de centres nationaux de production moins polluante. UN وتقوم هيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعنية في هذا المجال، مثل منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بتشجيع اعتماد نهج زيادة نظافة اﻹنتاج من خلال تطوير ممارسات الانتاج اﻷكثر نظافة، باﻹضافة الى دعم إنشاء مراكز وطنية لﻹنتاج اﻷكثر نظافة.
    Une importance particulière a été accordée à des combustibles fossiles plus propres, tels que le gaz naturel, en raison de leurs avantages pour l'environnement. UN فالوقود الأحفوري الأكثر نظافة كالغاز الطبيعي مثلاً يلقى إقبالاً خاصاً بسبب ميزاته البيئية.
    Le passage du charbon à des sources d'énergies plus propres est également considéré comme améliorant la qualité de l'environnement en République de Moldova. UN كما ينظر إلى التحول عن الفحم إلى مصادر الطاقة الأكثر نظافة على أنه يحقق تحسين نوعية البيئة في مولدوفا.
    Offrir des mesures d'incitation encourageant les investissements dans des modes de production moins polluants et l'écorendement. UN توفير الحوافز للاستثمار في الإنتاج الأكثر نظافة والكفاءة الإيكولوجية.
    33. L'offre de services de gestion de la production et des ressources moins polluants dépend de la possibilité d'accéder aux écotechnologies. UN 33- وتعتمد خدمات إدارة الإنتاج والموارد الأكثر نظافة على مدى توفر إمكانية الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Intégration de l'utilisation efficiente des ressources et de modes de production moins polluants et plus sûrs dans la planification du développement et les programmes économiques nationaux au moyen de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et de plans d'action nationaux pour une consommation et une production durables UN تعميم الكفاءة في استخدام الموارد والإنتاج الأكثر نظافة وأمنا في عملية التخطيط الإنمائي والاقتصادي الوطني عن طريق أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
    En raison de l'accroissement des réserves de gaz naturel, l'Egypte s'est fixée comme objectif de convertir le secteur des transports et les centrales électriques à son utilisation car il est plus propre. UN تعتزم مصر نظراً لزيادة الاحتياطيات من الغاز الطبيعي، تحويل قطاع النقل ومحطات الطاقة للعمل على أساس الوقود الأكثر نظافة.
    15. [Convenu] Accroître les investissements dans les domaines de la production non polluante et de l'écorendement dans tous les pays grâce à des politiques, des programmes et des systèmes d'incitation et d'aide visant à la mise en place des cadres réglementaires, financiers et juridiques voulus. Les mesures à prendre à tous les niveaux seraient notamment les suivantes : UN 15 - [متفق عليه] زيادة الاستثمار في الإنتاج الأكثر نظافة وفي الكفاءة البيئية في كافة البلدان من خلال الحوافز وخطط وسياسات الدعم؛ الرامية إلى وضع أطر تنظيمية ومالية وقانونية مناسبة؛ وسيشمل ذلك اتخاذ تدابير على جميع المستويات لتحقيق ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد