ويكيبيديا

    "الألاف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • milliers
        
    • mille
        
    • millier
        
    Les perdants sacrifiés aux dieux tandis que des milliers acclamaient. Open Subtitles ويتم التضحية بالخاسرين للألهة أثناء هتاف وتشجيع الألاف
    Vous voyez, Il doit y avoir des milliers simplement dans celui-ci. Open Subtitles ارأيت ؟ لابد ان هناك الألاف من هذا النوع
    Quand j'ai créé le chat vidéo pour notre usage perso, j'ai pas prévu que des centaines de milliers baveraient devant cette putain de merveille. Open Subtitles أعتقد أنني عندما إخترقت تطبيق دردشة الفيديو بكل سُهولة، لم أكن أتوقع مئات الألاف من الأشخاص،
    S'il y a vraiment une évacuation, ils recevraient déjà des milliers de personnes. Open Subtitles إذا كان هناك إخلاء حقاً أكيد سوف يقومون بتجهيز الألاف من الأشخاص لهذه العملية
    Les cent qui meurent pour que mille puissent vivre ! Open Subtitles مئات قد يموتون لكن الألاف يحظون بفرصة العيش
    Mais demain, quand vous serez officiellement reconnus, vous vous réveillerez avec un millier d'ennemis. Open Subtitles لكن في الغد , عندما يتم اكتشافك رسميًا.. ستستيقظ و حولك الألاف من الأعداء
    On peut demander au LAPD d'essayer de dégager la route mais si tu l'annules, des milliers de spectateurs quitteront cette zone en même temps. Open Subtitles يمكننا جعل شرطة لوس أنجلوس تخلي لنا الطريق ولكن يمكنك إلغاء ذلك، فأنت ستحصل على الألاف من المتفرجين يغادرون المكان معا
    Alors que sous des milliers de tonnes de gravats, il aurait été détruit pour toujours. Open Subtitles ولكن تحت الألاف الأطنان من الأنقاض فأنها سوف تختفي إلى الأبد
    Vu leur revenu moyen et leur espérance de vie, leurs familles recevront quelques centaines de milliers de dollars. Open Subtitles ،بافتراض متوسط الدخل ومتوسط الأعمار المتوقعة فإن ناجيهم سيستلمون فقط بضع مئات الألاف
    Chaque carton de pseudoéphédrine vaut des milliers de dollars. Open Subtitles كل واحدة من حقائب الـ بوسودوفدرين قد تستحق عشرات الألاف من الدولاارات
    Si elle lance cette roquette, des milliers de gens mourront. Open Subtitles إذا أطلقت القذيفة الألاف من الناس سيموتون
    Les massacres et les viols, qui servent couramment d'arme de guerre, ont poussé des centaines de milliers de personnes à quitter leur foyer. Open Subtitles المذابح و الأغتصاب، التي تم أستعمالها بشكل روتيني كأحد أسلحة الحرب، أجبرت مئات الألاف من الناس على الهرب من منازلهم.
    Un civil qui donne des ordres affectant des milliers de militaires m'énerve encore plus que vous. Open Subtitles مدنيه تقوم باعطاء الأوامر التى تؤثر على الألاف من الأفراد العسكريين يغضبنى أكتر مما تتصور
    Quelques milliers de dollars pour lui, c'est comme une taxe. Open Subtitles . ما الفرق الذي سوف يفرق عنده بعض الألاف بالنسبة له . ذلك مثل ضريبة او بعض القذارة
    Elles sont devenues des centaines de milliers de points dans une grande image que personne ne pouvait comprendre. Open Subtitles أصبحوا مئات الألاف من النقاط في صورة أكبر لا يمكن لأحد أن يفهمها بعد
    Celle-là est en train de plonger vers le Soleil, gagnant de la vitesse dans une chute libre qui se termine dans des centaines de milliers d'années. Open Subtitles تهبط هذه الأخيرة بإتجاه الشمس وتكتسب سرعة في سقوط حر غير منقطع ويستمر هذا السقوط لمئات الألاف من السنين
    Chaque feuille et petite mousse contiennent des centaines de milliers de bouches microscopiques appelées stomates. Open Subtitles كل ورقة وأجمة صغيرة من الطحالب لديها مئات الألاف من الأفواه الدقيقة التي تدعى بالثغور
    Peut être vous vous êtes séparés parce que votre mari vous a laissé avec des milliers de dollars de dettes. Open Subtitles ربما كنتم مبتعدين لأن زوجك تركك مدينه بمئات الألاف من الدولارات
    On parle de centaines voir de milliers de vies. Open Subtitles نحن نتحدث عن المئات ربما الألاف من الأرواح
    Je prends des décisions qui affectent des centaines chaque jour, des milliers. Open Subtitles أنا أتخذ قرارات تؤثر على حياه المئات كل يوم أو الألاف
    Pourquoi ce gentil petit gars... produirait-il mille vilains monstres ? Open Subtitles بيلي، هل لك أن تخبرني شيئا ما؟ كيف يأتي شخصا ذكيا مثل هذا و تحديدا من خلاله الألاف من الوحوش البشعة؟
    un millier de points lumineux et je n'en ai besoin que d'un pour rendre plus claire cette photo Open Subtitles الألاف من نقاط الضوء و أحتاج واحدة فقط لتوضيح هذه الصورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد