Les perdants sacrifiés aux dieux tandis que des milliers acclamaient. | Open Subtitles | ويتم التضحية بالخاسرين للألهة أثناء هتاف وتشجيع الألاف |
Vous voyez, Il doit y avoir des milliers simplement dans celui-ci. | Open Subtitles | ارأيت ؟ لابد ان هناك الألاف من هذا النوع |
Quand j'ai créé le chat vidéo pour notre usage perso, j'ai pas prévu que des centaines de milliers baveraient devant cette putain de merveille. | Open Subtitles | أعتقد أنني عندما إخترقت تطبيق دردشة الفيديو بكل سُهولة، لم أكن أتوقع مئات الألاف من الأشخاص، |
S'il y a vraiment une évacuation, ils recevraient déjà des milliers de personnes. | Open Subtitles | إذا كان هناك إخلاء حقاً أكيد سوف يقومون بتجهيز الألاف من الأشخاص لهذه العملية |
Les cent qui meurent pour que mille puissent vivre ! | Open Subtitles | مئات قد يموتون لكن الألاف يحظون بفرصة العيش |
Mais demain, quand vous serez officiellement reconnus, vous vous réveillerez avec un millier d'ennemis. | Open Subtitles | لكن في الغد , عندما يتم اكتشافك رسميًا.. ستستيقظ و حولك الألاف من الأعداء |
On peut demander au LAPD d'essayer de dégager la route mais si tu l'annules, des milliers de spectateurs quitteront cette zone en même temps. | Open Subtitles | يمكننا جعل شرطة لوس أنجلوس تخلي لنا الطريق ولكن يمكنك إلغاء ذلك، فأنت ستحصل على الألاف من المتفرجين يغادرون المكان معا |
Alors que sous des milliers de tonnes de gravats, il aurait été détruit pour toujours. | Open Subtitles | ولكن تحت الألاف الأطنان من الأنقاض فأنها سوف تختفي إلى الأبد |
Vu leur revenu moyen et leur espérance de vie, leurs familles recevront quelques centaines de milliers de dollars. | Open Subtitles | ،بافتراض متوسط الدخل ومتوسط الأعمار المتوقعة فإن ناجيهم سيستلمون فقط بضع مئات الألاف |
Chaque carton de pseudoéphédrine vaut des milliers de dollars. | Open Subtitles | كل واحدة من حقائب الـ بوسودوفدرين قد تستحق عشرات الألاف من الدولاارات |
Si elle lance cette roquette, des milliers de gens mourront. | Open Subtitles | إذا أطلقت القذيفة الألاف من الناس سيموتون |
Les massacres et les viols, qui servent couramment d'arme de guerre, ont poussé des centaines de milliers de personnes à quitter leur foyer. | Open Subtitles | المذابح و الأغتصاب، التي تم أستعمالها بشكل روتيني كأحد أسلحة الحرب، أجبرت مئات الألاف من الناس على الهرب من منازلهم. |
Un civil qui donne des ordres affectant des milliers de militaires m'énerve encore plus que vous. | Open Subtitles | مدنيه تقوم باعطاء الأوامر التى تؤثر على الألاف من الأفراد العسكريين يغضبنى أكتر مما تتصور |
Quelques milliers de dollars pour lui, c'est comme une taxe. | Open Subtitles | . ما الفرق الذي سوف يفرق عنده بعض الألاف بالنسبة له . ذلك مثل ضريبة او بعض القذارة |
Elles sont devenues des centaines de milliers de points dans une grande image que personne ne pouvait comprendre. | Open Subtitles | أصبحوا مئات الألاف من النقاط في صورة أكبر لا يمكن لأحد أن يفهمها بعد |
Celle-là est en train de plonger vers le Soleil, gagnant de la vitesse dans une chute libre qui se termine dans des centaines de milliers d'années. | Open Subtitles | تهبط هذه الأخيرة بإتجاه الشمس وتكتسب سرعة في سقوط حر غير منقطع ويستمر هذا السقوط لمئات الألاف من السنين |
Chaque feuille et petite mousse contiennent des centaines de milliers de bouches microscopiques appelées stomates. | Open Subtitles | كل ورقة وأجمة صغيرة من الطحالب لديها مئات الألاف من الأفواه الدقيقة التي تدعى بالثغور |
Peut être vous vous êtes séparés parce que votre mari vous a laissé avec des milliers de dollars de dettes. | Open Subtitles | ربما كنتم مبتعدين لأن زوجك تركك مدينه بمئات الألاف من الدولارات |
On parle de centaines voir de milliers de vies. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن المئات ربما الألاف من الأرواح |
Je prends des décisions qui affectent des centaines chaque jour, des milliers. | Open Subtitles | أنا أتخذ قرارات تؤثر على حياه المئات كل يوم أو الألاف |
Pourquoi ce gentil petit gars... produirait-il mille vilains monstres ? | Open Subtitles | بيلي، هل لك أن تخبرني شيئا ما؟ كيف يأتي شخصا ذكيا مثل هذا و تحديدا من خلاله الألاف من الوحوش البشعة؟ |
un millier de points lumineux et je n'en ai besoin que d'un pour rendre plus claire cette photo | Open Subtitles | الألاف من نقاط الضوء و أحتاج واحدة فقط لتوضيح هذه الصورة |